Skip to content

Commit

Permalink
chore: Translate django.po in ar
Browse files Browse the repository at this point in the history
100% reviewed source file: 'django.po'
on 'ar'.
  • Loading branch information
transifex-integration[bot] authored Dec 8, 2024
1 parent f5c1d76 commit ed8e3f3
Showing 1 changed file with 24 additions and 29 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,16 +5,15 @@
#
# Translators:
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2024
# Brian Smith, 2024
# Nathan Robertson, 2024
# Abdalrahim Fakhouri <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Robertson, 2024\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <[email protected]>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""

#: feedback.py:28
msgid "What did you learn from this? What was missing?"
msgstr "ماذا تعلمت من هذا؟ ما كان في عداد المفقودين؟"
msgstr "ماذا تعلمت؟ أَنَقَصَ شيء؟"

#: feedback.py:29
msgid "How would you rate this as a learning experience?"
Expand Down Expand Up @@ -61,15 +60,15 @@ msgstr "متوسّط"

#: feedback.py:41 feedback.py:166
msgid "Fair"
msgstr "عدل"
msgstr "مقبول"

#: feedback.py:41 feedback.py:167
msgid "Poor"
msgstr "فقير"
msgstr "متدني"

#: feedback.py:76
msgid "Freeform user prompt"
msgstr "موجه المستخدم الحر"
msgstr "إدخال حُرّ"

#: feedback.py:82 feedback.py:98
msgid "Random number generated for p. -1 if uninitialized"
Expand All @@ -93,11 +92,11 @@ msgstr "الآراء والملاحظات"

#: feedback.py:110
msgid "Display Name"
msgstr "اسم العرض"
msgstr "الاسم الظاهر"

#: feedback.py:111
msgid "Provide Feedback"
msgstr "تقديم التغذية الراجعة"
msgstr "قدِّم ملاحظات"

#: feedback.py:116 templates/html/studio_view.html:17
msgid "Voting message"
Expand All @@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "شكرا لتصويتك!"

#: feedback.py:122 templates/html/studio_view.html:25
msgid "Feedback message"
msgstr "رسالة ردود الفعل"
msgstr "رسالة الملاحظات"

#: feedback.py:123
msgid "Thank you for your feedback!"
Expand Down Expand Up @@ -143,8 +142,8 @@ msgid "Please vote!"
msgstr "الرجاء التصويت!"

#: static/html/feedback_instructor.html:10
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
msgid "Component"
msgstr "العنصر"

#: static/html/feedback_instructor.html:13
msgid "Number of ratings"
Expand All @@ -158,10 +157,6 @@ msgstr "متوسط تقييم"
msgid "Feedback "
msgstr "تعليق "

#: static/html/feedback_instructor.html:27
msgid "See Unit"
msgstr "انظر الوحدة"

#: static/html/feedback_instructor.html:40
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
Expand Down Expand Up @@ -221,23 +216,23 @@ msgstr "ما إذا كان سيتم عرض التقرير الإجمالي لل

#: templates/html/studio_view.html:44
msgid "Freeform prompt"
msgstr "موجه حر"
msgstr "إدخال حُرّ"

#: templates/html/studio_view.html:47
msgid "Example: Please provide us feedback on this section."
msgstr "مثال: يرجى تزويدنا بتعليقاتك على هذا القسم."

#: templates/html/studio_view.html:52
msgid "Freeform placeholder"
msgstr "عنصر نائب ذو شكل حر"
msgstr "تلميح الإدخال الحُرّ"

#: templates/html/studio_view.html:55
msgid "This is shown as grayed out text before the student has answered."
msgstr "يظهر هذا كنص باللون الرمادي قبل أن يجيب الطالب."
msgstr "يظهر هذا النص باللون الرمادي قبل أن يجيب الطالب."

#: templates/html/studio_view.html:60
msgid "Likert icon set"
msgstr "مجموعة أيقونات ليكرت"
msgstr "مجموعة أيقونات Likert"

#: templates/html/studio_view.html:62
msgid "Faces (happy to sad)"
Expand All @@ -262,56 +257,56 @@ msgstr ""

#: templates/html/studio_view.html:73
msgid "Likert prompt"
msgstr "موجه ليكرت"
msgstr "محثّ Likert"

#: templates/html/studio_view.html:76
msgid "Example: Please rate your overall experience with this section."
msgstr "مثال: يرجى تقييم تجربتك الشاملة مع هذا القسم."

#: templates/html/studio_view.html:81
msgid "Likert option 1"
msgstr "خيار ليكرت 1"
msgstr "خيار 1 من Likert"

#: templates/html/studio_view.html:84
msgid "Example: Excellent!"
msgstr "مثال: ممتاز!"

#: templates/html/studio_view.html:89
msgid "Likert option 2"
msgstr "خيار ليكرت 2"
msgstr "خيار 2 من Likert"

#: templates/html/studio_view.html:92
msgid "Example: Good"
msgstr "مثال: جيد"

#: templates/html/studio_view.html:97
msgid "Likert option 3"
msgstr "خيار ليكرت 3"
msgstr "خيار 3 من Likert"

#: templates/html/studio_view.html:100
msgid "Example: Average"
msgstr "مثال: متوسط"

#: templates/html/studio_view.html:105
msgid "Likert option 4"
msgstr "خيار ليكرت 4"
msgstr "خيار 4 من Likert"

#: templates/html/studio_view.html:108
msgid "Example: Fair"
msgstr "مثال: عادل"

#: templates/html/studio_view.html:113
msgid "Likert option 5"
msgstr "خيار ليكرت 5"
msgstr "خيار 5 من Likert"

#: templates/html/studio_view.html:116
msgid "Example: Poor"
msgstr "مثال: فقير"
msgstr "مثال: متدني"

#: templates/html/studio_view.html:123
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: templates/html/studio_view.html:126
msgid "Cancel"
msgstr "لا"
msgstr "الغِ"

0 comments on commit ed8e3f3

Please sign in to comment.