Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file translations/xblock-free-text-response/freetextresponse/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in pt_BR #1773

Merged
merged 5 commits into from
Nov 5, 2023
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,223 @@
# edX translation file.
# Copyright (C) 2023 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
# EdX Team <[email protected]>, 2023.
#
# Translators:
# Brian Smith, 2023
# Sarina Canelake <[email protected]>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Sarina Canelake <[email protected]>, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/147691/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#: models.py:39
msgid "Display Correctness?"
msgstr "Correção de exibição?"

#: models.py:41
msgid ""
"This is a flag that indicates if the indicator icon should be displayed "
"after a student enters their response"
msgstr ""
"Este é um sinalizador que indica se o ícone do indicador deve ser exibido "
"após um aluno inserir sua resposta"

#: models.py:49
msgid "Display Other Student Responses"
msgstr "Exibir Respostas de Outros Alunos"

#: models.py:51
msgid ""
"This will display other student responses to the student after they submit "
"their response."
msgstr ""
"Aqui será exibido as respostas de outros alunos após o aluno enviar sua "
"resposta"

#: models.py:60
msgid "System selected answers to give to students"
msgstr "Respostas selecionadas pelo sistemas para dar para o alunos"

#: models.py:63
msgid "Display Name"
msgstr "Nome da tela"

#: models.py:65
msgid "This is the title for this question type"
msgstr "Esse é o título para esse tipo de pergunta"

#: models.py:71
msgid "Full-Credit Key Phrases"
msgstr "Frases-chave de crédito total"

#: models.py:73
msgid ""
"This is a list of words or phrases, one of which must be present in order "
"for the student's answer to receive full credit"
msgstr ""
"Esta é uma lista de palavras ou frases, uma das quais deve estar presente na"
" resposta do estudante para obter os créditos totais"

#: models.py:81
msgid "Half-Credit Key Phrases"
msgstr "Frases-chave de meio crédito"

#: models.py:83
msgid ""
"This is a list of words or phrases, one of which must be present in order "
"for the student's answer to receive half credit"
msgstr ""
"Esta é uma lista de palavras ou frases, uma das quais deve estar presente na"
" resposta do estudante para obter metade dos créditos totais"

#: models.py:91
msgid "Maximum Number of Attempts"
msgstr "Número Máximo de Tentativas "

#: models.py:93
msgid ""
"This is the maximum number of times a student is allowed to attempt the "
"problem"
msgstr ""
"Este é o número máximo de vezes em que é permitido ao estudante tentar "
"resolver o problema"

#: models.py:101
msgid "Maximum Word Count"
msgstr "Limite máximo de palavras"

#: models.py:103
msgid "This is the maximum number of words allowed for this question"
msgstr "Este é o número máximo de palavras permitido para essa questão"

#: models.py:111
msgid "Minimum Word Count"
msgstr "Limite mínimo de palavras"

#: models.py:113
msgid "This is the minimum number of words required for this question"
msgstr "Este é o número mínimo de palavras necessárias para esta questão"

#: models.py:121
msgid "Prompt"
msgstr "Tema"

#: models.py:123
msgid ""
"This is the prompt students will see when asked to enter their response"
msgstr ""
"Esta é a mensagem que os estudantes verão quando solicitados a inserir sua "
"resposta"

#: models.py:131
msgid "Submission Received Message"
msgstr "Mensagem de envio recebido"

#: models.py:133
msgid "This is the message students will see upon submitting their response"
msgstr "Esta é a mensagem que os estudantes verão ao enviar suas respostas "

#: models.py:140
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: models.py:142
msgid "This assigns an integer value representing the weight of this problem"
msgstr "Isto assinala um valor inteiro representando o peso do problema"

#: models.py:150
msgid "Draft Received Message"
msgstr "Rascunho de Mensagem Recebida "

#: models.py:152
msgid "This is the message students will see upon submitting a draft response"
msgstr ""
"Esta é a mensagem que os estudantes verão ao submeter um resposta rascunho"

#: templates/view.html:15
msgid ""
"Allow my response to possibly be visible by other learners after submitting "
"their response"
msgstr ""
"Permita que minha resposta seja visível por outros leitores após submeterem "
"suas respostas"

#: templates/view.html:21 templates/view.html:24
msgid "Checking..."
msgstr "Verificando..."

#: templates/view.html:21 templates/view.html:22
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/view.html:24 templates/view.html:25
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: templates/view.html:34
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: templates/view.html:35
msgid "Show"
msgstr "Exibir"

#: templates/view.html:36
msgid "peer responses"
msgstr "respostas pares"

#: templates/view.html:38
msgid "Submissions by others"
msgstr "Submissões de outros"

#: templates/view.html:39 templates/view.html:43
msgid "No responses to show at this time"
msgstr "Sem respostas no momento"

#: views.py:126
#, python-brace-format
msgid "{weight} point possible"
msgid_plural "{weight} points possible"
msgstr[0] "{weight} ponto possível"
msgstr[1] "{weight} pontos possíveis"
msgstr[2] "{weight} pontos possíveis"

#: views.py:134
#, python-brace-format
msgid "{score_string}/{weight} point"
msgid_plural "{score_string}/{weight} points"
msgstr[0] "{score_string}/{weight} ponto"
msgstr[1] "{score_string}/{weight} pontos"
msgstr[2] "{score_string}/{weight} pontos"

#: views.py:147
#, python-brace-format
msgid "You have used {count_attempts} of {max_attempts} submission"
msgid_plural "You have used {count_attempts} of {max_attempts} submissions"
msgstr[0] "Você usou {count_attempts} de {max_attempts} submissão"
msgstr[1] "Você usou {count_attempts} de {max_attempts} submissões"
msgstr[2] "Você usou {count_attempts} de {max_attempts} submissões"

#: views.py:171
#, python-brace-format
msgid "Your response must be between {min} and {max} word."
msgid_plural "Your response must be between {min} and {max} words."
msgstr[0] "Sua resposta deve ter entre {min} e {max} palavras."
msgstr[1] "Sua resposta deve ter entre {min} e {max} palavras."
msgstr[2] "Sua resposta deve ter entre {min} e {max} palavras."

#: views.py:267
#, python-brace-format
msgid "Invalid Word Count. {word_count_message}"
msgstr "Contagem de palavras inválida. {word_count_message}"
Loading