Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file translations/edx-enterprise/enterprise/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in fr_CA #3570

Merged
merged 1 commit into from
Feb 2, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Pierre Mailhot <[email protected]>, 2023
# Gabriel D'Amours <[email protected]>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-13 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Mailhot <pierre.mailhot@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Gabriel D'Amours <gabriel@opencraft.com>, 2024\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -220,25 +221,6 @@ msgid "Specifies whether data sharing consent page is published."
msgstr ""
"Spécifie si la page de consentement au partage de données est publiée."

#: enterprise_learner_portal/api/v1/serializers.py:40
msgid ""
"To use this EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, this package must be "
"installed in an Open edX environment."
msgstr ""
"Pour utiliser cet EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, ce package doit être"
" installé dans un environnement Open edX."

#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:69
#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:132
#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:477
#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:531
msgid ""
"To use this endpoint, this package must be installed in an Open edX "
"environment."
msgstr ""
"Pour utiliser ce point de terminaison, ce package doit être installé dans un"
" environnement Open edX."

#: integrated_channels/canvas/models.py:43
msgid ""
"The API Client ID provided to edX by the enterprise customer to be used to "
Expand Down Expand Up @@ -310,13 +292,13 @@ msgstr ""
"comporte toujours 10 caractères. Peut être laissé non configuré pour les "
"transmissions d’audit."

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:41
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:40
msgid "The API path for making completion POST requests to Cornerstone."
msgstr ""
"Le chemin de l'API pour envoyer des requêtes POST d'achèvement à "
"Cornerstone."

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:48
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:47
msgid ""
"The API path for making OAuth-related POST requests to Cornerstone. This "
"will be used to gain the OAuth access token which is required for other API "
Expand All @@ -326,59 +308,59 @@ msgstr ""
"Cornerstone. Celui-ci sera utilisé pour obtenir le jeton d'accès OAuth "
"requis pour les autres appels d'API."

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:57
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:56
msgid "Basic auth username for sending user completion status to cornerstone."
msgstr ""
"Nom d'utilisateur d'authentification de base pour envoyer le statut "
"d'achèvement de l'utilisateur à cornerstone."

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:63
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:62
msgid "Basic auth password for sending user completion status to cornerstone."
msgstr ""
"Mot de passe d'authentification de base pour envoyer l'état d'achèvement de "
"l'utilisateur à cornerstone."

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:68
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:67
msgid "Key/value mapping cornerstone subjects to edX subjects list"
msgstr ""
"Mappage clé/valeur des sujets cornerstone avec la liste des sujets edX"

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:73
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:72
msgid "List of IETF language tags supported by cornerstone"
msgstr "Liste des balises de langue IETF prises en charge par cornerstone"

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:102
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:101
msgid ""
"The base URL used for API requests to Cornerstone, i.e. "
"https://portalName.csod.com"
msgstr ""
"L'URL de base utilisée pour les requêtes API adressées à Cornerstone, c'est-"
"à-dire https://portalName.csod.com"

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:110
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:109
msgid ""
"The most current session token provided for authorization to make API calls "
"to the customer's instance"
msgstr ""
"Le jeton de session le plus récent fourni pour l'autorisation d'effectuer "
"des appels d'API vers l'instance du client"

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:118
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:117
msgid "Date time when session token was last provided"
msgstr ""
"Date et heure à laquelle le jeton de session a été fourni pour la dernière "
"fois"

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:126
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:125
msgid "If checked, subjects will not be sent to Cornerstone"
msgstr "Si coché, les sujets ne seront pas envoyés à Cornerstone"

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:310
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:309
msgid "This is the edX course key that is used as a unique identifier."
msgstr ""
"Il s'agit de la clé du cours edX qui est utilisée comme identifiant unique."

#: integrated_channels/cornerstone/models.py:317
#: integrated_channels/cornerstone/models.py:316
msgid "This is the course key that is being sent to our partners."
msgstr "C'est la clé de cours qui est envoyée à nos partenaires."

Expand Down Expand Up @@ -556,7 +538,6 @@ msgstr ""

#: integrated_channels/integrated_channel/models.py:531
#: integrated_channels/integrated_channel/models.py:702
#: integrated_channels/integrated_channel/models.py:901
msgid "Data pertaining to the transmissions API request response."
msgstr "Données relatives à la réponse à la demande d'API de transmission."

Expand Down Expand Up @@ -989,7 +970,7 @@ msgstr ""
#: enterprise/admin/views.py:958
msgid ""
"Successfully written the \"Auth org id\" field for this enterprise customer."
msgstr ""
msgstr "Champ \"Auth org id\" rempli avec succès pour ce client entreprise."

#: enterprise/api/utils.py:76
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1090,6 +1071,17 @@ msgstr ""
"[Enterprise API] Programme introuvable dans le catalogue. Programme : "
"{program_uuid}, Catalogue : {catalog_id}"

#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:477
#: enterprise/api/v1/views/enterprise_subsidy_fulfillment.py:531
#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:69
#: enterprise_learner_portal/api/v1/views.py:132
msgid ""
"To use this endpoint, this package must be installed in an Open edX "
"environment."
msgstr ""
"Pour utiliser ce point de terminaison, ce package doit être installé dans un"
" environnement Open edX."

#: enterprise/api_client/discovery.py:60
#: enterprise/api_client/discovery.py:399 enterprise/utils.py:1606
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2918,3 +2910,11 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "{purchase_action} for"
msgstr "{purchase_action} pour"

#: enterprise_learner_portal/api/v1/serializers.py:40
msgid ""
"To use this EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, this package must be "
"installed in an Open edX environment."
msgstr ""
"Pour utiliser cet EnterpriseCourseEnrollmentSerializer, ce package doit être"
" installé dans un environnement Open edX."
Loading