Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for file translations/xblock-drag-and-drop-v2/drag_and_drop_v2/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in es_419 #7485

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -111,26 +111,26 @@ msgstr "Arrastra los elementos y ubicalos en la imagen de abajo"
msgid "Good work! You have completed this drag and drop problem."
msgstr "Buen trabajo! Has completado este ejercicio de arrastrar y soltar"

#: drag_and_drop_v2.py:86
#: drag_and_drop_v2.py:83
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: drag_and_drop_v2.py:87
#: drag_and_drop_v2.py:84
msgid ""
"The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners."
msgstr ""
"El título del problema de arrastrar y soltar. El título se muestra a los "
"alumnos."

#: drag_and_drop_v2.py:89
#: drag_and_drop_v2.py:86
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"

#: drag_and_drop_v2.py:94
#: drag_and_drop_v2.py:91
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: drag_and_drop_v2.py:96
#: drag_and_drop_v2.py:93
msgid ""
"Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner "
"drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides "
Expand All @@ -141,55 +141,55 @@ msgstr ""
"problema proporciona retroalimentación sólo después de que el estudiante "
"suelte todos los elementos arrastrables en las zonas."

#: drag_and_drop_v2.py:103
#: drag_and_drop_v2.py:100
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: drag_and_drop_v2.py:104
#: drag_and_drop_v2.py:101
msgid "Assessment"
msgstr "Evaluación"

#: drag_and_drop_v2.py:111
#: drag_and_drop_v2.py:108
msgid "Maximum attempts"
msgstr "Máximos intentos"

#: drag_and_drop_v2.py:113
#: drag_and_drop_v2.py:110
msgid ""
"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the"
" value is not set, infinite attempts are allowed."
msgstr ""
"Define el número de veces que un estudiante puede intentar responder a este "
"problema. Si el valor no está establecido, se permiten intentos infinitos."

#: drag_and_drop_v2.py:122
#: drag_and_drop_v2.py:119
msgid "Show title"
msgstr "Mostrar título"

#: drag_and_drop_v2.py:123
#: drag_and_drop_v2.py:120
msgid "Display the title to the learner?"
msgstr "¿Mostrar el título al estudiante?"

#: drag_and_drop_v2.py:130
#: drag_and_drop_v2.py:127
msgid "Problem text"
msgstr "Texto del problema"

#: drag_and_drop_v2.py:131
#: drag_and_drop_v2.py:128
msgid "The description of the problem or instructions shown to the learner."
msgstr "Descripción del problema o instrucciones mostradas al estudiante"

#: drag_and_drop_v2.py:138
#: drag_and_drop_v2.py:135
msgid "Show \"Problem\" heading"
msgstr "Mostrar \"Problema\" en el encabezado"

#: drag_and_drop_v2.py:139
#: drag_and_drop_v2.py:136
msgid "Display the heading \"Problem\" above the problem text?"
msgstr "¿Mostrar la palabra \"Problema\" sobre el texto del problema?"

#: drag_and_drop_v2.py:145
#: drag_and_drop_v2.py:142
msgid "Show answer"
msgstr "Mostrar respuesta"

#: drag_and_drop_v2.py:146
#: drag_and_drop_v2.py:143
msgid ""
"Defines when to show the answer to the problem. A default value can be set "
"in Advanced Settings. To revert setting a custom value, choose the 'Default'"
Expand All @@ -199,101 +199,101 @@ msgstr ""
" predeterminado en Configuración avanzada. Para revertir la configuración de"
" un valor personalizado, elija la opción \"Por defecto\""

#: drag_and_drop_v2.py:152
#: drag_and_drop_v2.py:149
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: drag_and_drop_v2.py:153
#: drag_and_drop_v2.py:150
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

#: drag_and_drop_v2.py:154
#: drag_and_drop_v2.py:151
msgid "Answered"
msgstr "Respondido"

#: drag_and_drop_v2.py:155
#: drag_and_drop_v2.py:152
msgid "Attempted or Past Due"
msgstr "Intentado o Vencido"

#: drag_and_drop_v2.py:156
#: drag_and_drop_v2.py:153
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: drag_and_drop_v2.py:157
#: drag_and_drop_v2.py:154
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: drag_and_drop_v2.py:158
#: drag_and_drop_v2.py:155
msgid "Correct or Past Due"
msgstr "Correcto o fecha vencida"

#: drag_and_drop_v2.py:159
#: drag_and_drop_v2.py:156
msgid "Past Due"
msgstr "Vencido"

#: drag_and_drop_v2.py:160
#: drag_and_drop_v2.py:157
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: drag_and_drop_v2.py:161
#: drag_and_drop_v2.py:158
msgid "After All Attempts"
msgstr "Después de todos los Intentos"

#: drag_and_drop_v2.py:162
#: drag_and_drop_v2.py:159
msgid "After All Attempts or Correct"
msgstr "Después de todos los intentos o de corregir"

#: drag_and_drop_v2.py:163
#: drag_and_drop_v2.py:160
msgid "Attempted"
msgstr "Intentos"

#: drag_and_drop_v2.py:169
#: drag_and_drop_v2.py:166
msgid "Problem Weight"
msgstr "Valor del problema"

#: drag_and_drop_v2.py:170
#: drag_and_drop_v2.py:167
msgid "Defines the number of points the problem is worth."
msgstr "Define el número de puntos que vale este problema."

#: drag_and_drop_v2.py:177
#: drag_and_drop_v2.py:174
msgid "Item background color"
msgstr "Color de fondo para los items"

#: drag_and_drop_v2.py:178
#: drag_and_drop_v2.py:175
msgid ""
"The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or "
"'#0000ff')."
msgstr ""
"El color de fondo de los elementos arrastrables (ejemplo: 'blue' o "
"'#0000ff')."

#: drag_and_drop_v2.py:185
#: drag_and_drop_v2.py:182
msgid "Item text color"
msgstr "Color de texto para los items"

#: drag_and_drop_v2.py:186
#: drag_and_drop_v2.py:183
msgid "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff')."
msgstr ""
"Color de texto para los elementos arrastrables (ejemplo: 'white' o "
"'#ffffff')."

#: drag_and_drop_v2.py:193
#: drag_and_drop_v2.py:190
msgid "Maximum items per zone"
msgstr "Máximo de objetos por zona"

#: drag_and_drop_v2.py:194
#: drag_and_drop_v2.py:191
msgid ""
"This setting limits the number of items that can be dropped into a single "
"zone."
msgstr ""
"Esta configuración limita el número de items que pueden ser colocados en una"
" zona"

#: drag_and_drop_v2.py:201
#: drag_and_drop_v2.py:198
msgid "Problem data"
msgstr "Datos del problema"

#: drag_and_drop_v2.py:203
#: drag_and_drop_v2.py:200
msgid ""
"Information about zones, items, feedback, explanation and background image "
"for this problem. This information is derived from the input that a course "
Expand All @@ -304,63 +304,63 @@ msgstr ""
"que el autor del curso proporciona a través del editor interactivo cuando "
"configura el problema."

#: drag_and_drop_v2.py:213
#: drag_and_drop_v2.py:210
msgid ""
"Information about current positions of items that a learner has dropped on "
"the target image."
msgstr ""
"Información sobre las posiciones actuales de los elementos que un alumno ha "
"soltado en la imagen de destino."

#: drag_and_drop_v2.py:220
#: drag_and_drop_v2.py:217
msgid "Number of attempts learner used"
msgstr "Número de intentos de estudiante usados"

#: drag_and_drop_v2.py:227
#: drag_and_drop_v2.py:224
msgid "Indicates whether a learner has completed the problem at least once"
msgstr "Indica si un alumno ha completado el problema al menos una vez"

#: drag_and_drop_v2.py:234
#: drag_and_drop_v2.py:231
msgid ""
"DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value."
msgstr ""
"DEPRECADO. Mantiene el máximo puntaje alcanzado por un estudiante como un "
"valor ponderado."

#: drag_and_drop_v2.py:240
#: drag_and_drop_v2.py:237
msgid ""
"Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1."
msgstr ""
"Mantiene el máximo puntaje alcanzado por un estudiante como un número entre "
"0 y 1."

#: drag_and_drop_v2.py:247
#: drag_and_drop_v2.py:244
msgid "Maximum score available of the problem as a raw value between 0 and 1."
msgstr ""
"Máximo puntaje posible para este problema, como un número entre 0 y 1."

#: drag_and_drop_v2.py:593
#: drag_and_drop_v2.py:568
#, python-brace-format
msgid "Unknown DnDv2 mode {mode} - course is misconfigured"
msgstr "Modo DnDv2 desconocido {mode} - el curso está mal configurado"

#: drag_and_drop_v2.py:669
#: drag_and_drop_v2.py:643
msgid "show_answer handler should only be called for assessment mode"
msgstr "El handlre show_answer sólo debe ser llamado para el modo calificable"

#: drag_and_drop_v2.py:674
#: drag_and_drop_v2.py:648
msgid "The answer is unavailable"
msgstr "La respuesta no está disponible"

#: drag_and_drop_v2.py:815
#: drag_and_drop_v2.py:789
msgid "do_attempt handler should only be called for assessment mode"
msgstr "El hendler do_attempt sólo debe ser llamado para el modo calificable"

#: drag_and_drop_v2.py:820 drag_and_drop_v2.py:938
#: drag_and_drop_v2.py:794 drag_and_drop_v2.py:912
msgid "Max number of attempts reached"
msgstr "Máximo número de intentos alcanzado"

#: drag_and_drop_v2.py:825
#: drag_and_drop_v2.py:799
msgid "Submission deadline has passed."
msgstr "La fecha límite de envío ya pasó."

Expand Down Expand Up @@ -525,33 +525,33 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: utils.py:120
#: utils.py:121
#, python-brace-format
msgid "Your highest score is {score}"
msgstr "Tu puntaje más alto es {score}"

#: utils.py:121
#: utils.py:122
#, python-brace-format
msgid "Final attempt was used, highest score is {score}"
msgstr "Se ha utilizado el último intento. Su puntaje máximo fué {score}"

#: utils.py:129
#: utils.py:130
#, python-brace-format
msgid "Correctly placed {correct_count} item"
msgid_plural "Correctly placed {correct_count} items"
msgstr[0] "Artículo {correct_count} colocado correctamente"
msgstr[1] "Artículos {correct_count} colocados correctamente"
msgstr[2] "Artículos {correct_count} colocados correctamente"

#: utils.py:140
#: utils.py:141
#, python-brace-format
msgid "Misplaced {misplaced_count} item"
msgid_plural "Misplaced {misplaced_count} items"
msgstr[0] "Artículo {misplaced_count} fuera de lugar"
msgstr[1] "Artículos {misplaced_count} extraviados"
msgstr[2] "Artículos {misplaced_count} extraviados"

#: utils.py:151
#: utils.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"Misplaced {misplaced_count} item (misplaced item was returned to the item "
Expand All @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr[2] ""
"Artículos {misplaced_count} extraviados (los artículos extraviados se "
"devolvieron al banco de artículos)"

#: utils.py:162
#: utils.py:163
#, python-brace-format
msgid "Did not place {missing_count} required item"
msgid_plural "Did not place {missing_count} required items"
Expand Down Expand Up @@ -706,10 +706,6 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Show Answer"
msgstr "Mostrar Respuesta"

#: public/js/drag_and_drop.js:462
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: public/js/drag_and_drop.js:466
msgid "Go to Beginning"
msgstr "Ir al comienzo"
Expand All @@ -718,11 +714,11 @@ msgstr "Ir al comienzo"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: public/js/drag_and_drop.js:506 public/js/drag_and_drop.js:1233
#: public/js/drag_and_drop.js:506 public/js/drag_and_drop.js:1243
msgid "Some of your answers were not correct."
msgstr "Algunas de sus respuestas no fueron correctas."

#: public/js/drag_and_drop.js:507 public/js/drag_and_drop.js:1236
#: public/js/drag_and_drop.js:507 public/js/drag_and_drop.js:1246
msgid "Hints:"
msgstr "Sugerencias:"

Expand Down Expand Up @@ -795,7 +791,7 @@ msgid "An error occurred. Unable to load drag and drop problem."
msgstr ""
"Ocurrió un error. No fue posible cargar el problema de arrastrar y soltar."

#: public/js/drag_and_drop.js:1366
#: public/js/drag_and_drop.js:1387
msgid "You cannot add any more items to this zone."
msgstr "No puedes añadir más objetos a esta zona."

Expand Down
Loading