Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Bengali)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translation: Blanket/Blanket
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blanket/blanket/bn/
  • Loading branch information
itsPronay authored and weblate committed Feb 26, 2024
1 parent 59488ff commit 38f19f2
Showing 1 changed file with 7 additions and 7 deletions.
14 changes: 7 additions & 7 deletions po/bn.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,22 +11,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: blanket\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 09:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Archisman Panigrahi <apandada1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://hosted.weblate.org/projects/blanket/"
"blanket/bn_IN/>\n"
"Language: bn_IN\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Pronay <pronaycoding@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/blanket/blanket/"
"bn/>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#: data/com.rafaelmardojai.Blanket.desktop.in:3
#: data/com.rafaelmardojai.Blanket.metainfo.xml.in:6 blanket/main.py:38
#: blanket/mpris.py:155
msgid "Blanket"
msgstr "ব্লাঙ্কেট"
msgstr "কম্বল"

This comment has been minimized.

Copy link
@archisman-panigrahi

archisman-panigrahi Feb 26, 2024

Contributor

@itsPronay I am unsure if translating the app's name to the synonym used in the language would be a good idea.
@rafaelmardojai Would you prefer to have the app name transliterated (i.e. Blanket in Bengali script) or the Bengali word for a blanket (which sounds like 'kombol')?

This comment has been minimized.

Copy link
@itsPronay

itsPronay Feb 26, 2024

Author Contributor

I didn't think it that way. I think you have a valid point @archisman-panigrahi

This comment has been minimized.

Copy link
@rafaelmardojai

rafaelmardojai Feb 26, 2024

Owner

@archisman-panigrahi I usually prefer a transliteration for this kind of app, so the brand is preserved. For a core app like "Terminal" or "Files" a translation would be the right thing.

This comment has been minimized.

Copy link
@archisman-panigrahi

archisman-panigrahi Feb 26, 2024

Contributor

@itsPronay Let's go for "ব্ল্যাঙ্কেট" instead of the previous "ব্লাঙ্কেট", then

This comment has been minimized.

Copy link
@itsPronay

itsPronay Feb 26, 2024

Author Contributor

#: data/com.rafaelmardojai.Blanket.desktop.in:4 data/resources/about.blp:7
#: blanket/mpris.py:153
Expand Down

3 comments on commit 38f19f2

@itsPronay
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I am new to this open-source thing.
@archisman-panigrahi Sorry about that, I thought that the website wouldn't add my translation unless I commit.. I didn't know it has already been changed

@archisman-panigrahi
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@itsPronay Hey, no problem. Just overwrite the changes with a new commit. Welcome to FOSS!

@itsPronay
Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thank you! ❤️

Please sign in to comment.