محلیسازی فارسی io.js
برای دنبال کردن خبرهای جامعهٔ فارسیزبان از این شیوهها استفاده کنید:
* [توییتر](https://twitter.com/iojs_fa)
برای گزارش خطاها یا کاستیها در ترجمه از این [پیوند](https://github.com/iojs/iojs-fa/issues/new) استفاده کنید.
ما به دنبال مترجم برای قابل دسترس کردن io.js برای جامعه فارسیزبان هستیم.
توصیه میشود ترجمهها با اصول [دستور خط فرهنگستان زبان و ادب فارسی](http://www.persianacademy.ir/fa/dastoorpdf.aspx) و [استاندارد ایزیری ۶۲۱۹](http://behnam.esfahbod.info/standards/isiri-encoding-6219.pdf) هماهنگ باشد. بر این اساس، استفاده از «ي» و «ك» عربی مجاز نیست، اتصال واژهها به صورت «خانهی من» نادرست است، استفاده از خط کج (/) به جای ممیز (٫) نادرست است و الی آخر. در ترجمه دقت کنید که سازگاری تا حد ممکن رعایت شود. به عنوان مثال، «Go» در تمام موارد به صورت «برو» ترجمه شود نه این که یکجا «برو» و یکجا «برود» ترجمه شود.
برای یافتن معادل برای واژههای فنی میتوان از واژهنامه مرجع برای ترجمه محیط لینوکس و واژههای مصوب فرهنگستان زبان فارسی استفاده نمود.
* ابراهیم ([ebraminio@](https://github.com/ebraminio)) * علی نوروزی ([anio@](https://github.com/anio)) * [امآیتی](https://tldrlegal.com/license/mit-license)