Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Ink Tinkerer and Profreshional Weaponsmith have lost the joke in translation Since ammo knights is never mention in spanish translations, ammo kinghts scraps are called "Fragments of ancient technology" Instead of finding some alternative of fresh swag for the weapon workbench, I just put "Raro" which translate to rare The references for the roller, dualies and slosher in the weapon advancment tab were also lost on translation I copied lines to es_mx from es_es and re-translated some weapon lines to fit NOA localizations, while making sure the NOA translations were being kept, then I made copes of es_mx and renamed them to the other spanish translations + created files for es_cl and es_c (Chilean and Ecuadorian Spanish) Changes made: Made latin spanish languages used the NOA name for shooters in the weapon tab and subtitles. same for splatlings but only in the weapon tab, changed blaster subtitles to use NOE blaster name in es_es translation also fixed subtitle sub_detonated to sub_detonate
- Loading branch information