Skip to content

Commit

Permalink
Update Scottish Gaelic translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
(cherry picked from commit 88ff20c)
  • Loading branch information
gnomesysadmins committed Mar 7, 2017
1 parent f205002 commit 450f6b7
Showing 1 changed file with 64 additions and 70 deletions.
134 changes: 64 additions & 70 deletions po/gd.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,14 +1,14 @@
# Scottish Gaelic translation for vte.
# Copyright (C) 2014 vte's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# GunChleoc <[email protected]>, 2014.
# GunChleoc <[email protected]>, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte vte-0-38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:44+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:51+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <[email protected]>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
Expand All @@ -20,83 +20,77 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/app.ui.h:1
msgid "Copy"
msgstr "Dèan lethbhreac"

#: ../src/app.ui.h:2
msgid "Paste"
msgstr "Cuir ann"

#: ../src/app.ui.h:3
msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
msgstr "Ath-shuidhich (cleachd Ctrl airson sth-shuidheachadh 's falamhachadh)"

#: ../src/app.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"

#: ../src/app.ui.h:5
msgid "Toggle input enabled setting"
msgstr "Toglaich an roghainn a bheil ion-chur an comas"

#: ../src/app.ui.h:6
msgid "Input"
msgstr "Ion-chur"

#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1998
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
#: ../src/vtegtk.cc:3072
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Cha ghabh na caractaran iompachadh o %s gu %s."

#: ../src/iso2022.c:1496
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:4002
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Chaidh feuchainn ri mapa NRC '%c' nach eil dligheach a shuidheachadh."

#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1526
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Siostam còdachaidh aithnichte air nach eil sinn eòlach."
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Mearachd le leughadh o chlann: %s."

#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
#: ../src/vte.cc:4141
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Chaidh feuchainn ri mapa NRC leathann '%c' nach eil dligheach a "
"shuidheachadh."
"Mearachd (%s) ag iompachadh an dàta airson na cloinne, 'ga leigeil seachad."

#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:1027
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Cha deach leinn consoil fhoagladh.\n"
#: ../src/vte.cc:7910
msgid "WARNING"
msgstr "RABHADH"

#: ../src/vteapp.c:1137
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#: ../src/vte.cc:7911
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn sònrachadh a' gheomatrais a pharsadh a chaidh a chur "
"gu --geometry"
"Chan eil GNUTLS an comas; thèid an dàta a sgrìobhadh dhan diosg gun "
"chrioptachadh!"

#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4164
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Mearachd le leughadh o chlann: %s."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Dèan lethbhreac"

#: ../src/vte.c:4300
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Cha ghabh an dàta a chur gu clann on a tha iompaichear an t-seata "
"charactaran mì-dhligheach"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Cuir ann"

#: ../src/vte.c:4311 ../src/vte.c:5315
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Mearachd (%s) ag iompachadh an dàta airson na cloinne, 'ga leigeil seachad."
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr ""
#~ "Ath-shuidhich (cleachd Ctrl airson sth-shuidheachadh 's falamhachadh)"

#: ../src/vte.c:7628
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
msgstr "Mearachd a' leughadh meud PTY, a' cleachdadh na bun-roghainn: %s\n"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Ath-shuidhich"

#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Toglaich an roghainn a bheil ion-chur an comas"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Ion-chur"

#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr ""
#~ "Chaidh feuchainn ri mapa NRC '%c' nach eil dligheach a shuidheachadh."

#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Siostam còdachaidh aithnichte air nach eil sinn eòlach."

#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr ""
#~ "Chaidh feuchainn ri mapa NRC leathann '%c' nach eil dligheach a "
#~ "shuidheachadh."

#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Cha deach leinn consoil fhoagladh.\n"

#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr ""
#~ "Cha b' urrainn dhuinn sònrachadh a' gheomatrais a pharsadh a chaidh a "
#~ "chur gu --geometry"

#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "Cha ghabh an dàta a chur gu clann on a tha iompaichear an t-seata "
#~ "charactaran mì-dhligheach"

#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "Mearachd a' leughadh meud PTY, a' cleachdadh na bun-roghainn: %s\n"

0 comments on commit 450f6b7

Please sign in to comment.