Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (3773 of 3773 strings)

Co-authored-by: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>
Signed-off-by: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>
Signed-off-by: weblate (bot) <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/pl/
Translation: tenacity/Tenacity Audio Editor
  • Loading branch information
Grzegorz Pruchniakowski authored and weblate committed Aug 6, 2024
1 parent 5cc637e commit d471e5f
Showing 1 changed file with 12 additions and 12 deletions.
24 changes: 12 additions & 12 deletions locale/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ~tenacity/[email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/"
"pl/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Czas opóźnienia (sekundy):"

#: src/commands/Demo.cpp
msgid "Decay factor:"
msgstr "Współczynnik zaniku:"
msgstr "Współczynnik opadania:"

#: src/commands/Demo.h
msgid "Does the demo action."
Expand Down Expand Up @@ -5498,14 +5498,14 @@ msgstr "Czas narastania"
#. * sound dies away.
#: src/effects/Compressor.cpp
msgid "R&elease Time:"
msgstr "&Czas zanikania:"
msgstr "&Czas opadania:"

#. i18n-hint: Particularly in percussion, sounds can be regarded as having
#. * an 'attack' phase where the sound builds up and a 'decay' or 'release' where the
#. * sound dies away.
#: src/effects/Compressor.cpp
msgid "Release Time"
msgstr "Czas zanikania"
msgstr "Czas opadania"

#. i18n-hint: Make-up, i.e. correct for any reduction, rather than fabricate it.
#: src/effects/Compressor.cpp
Expand Down Expand Up @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Czas narastania: %.2f sek."
#: src/effects/Compressor.cpp
#, c-format
msgid "Release Time %.1f secs"
msgstr "Czas zanikania: %.1f sek."
msgstr "Czas opadania: %.1f sek."

#: src/effects/Compressor2.cpp
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgstr "Czas opóźnienia (sekun&dy):"

#: src/effects/Echo.cpp
msgid "D&ecay factor:"
msgstr "Współ&czynnik zaniku:"
msgstr "Współ&czynnik opadania:"

#: src/effects/Effect.cpp
msgid "Built-in"
Expand Down Expand Up @@ -7334,11 +7334,11 @@ msgstr "Czas narastania"

#: src/effects/NoiseReduction.cpp
msgid "R&elease time (secs):"
msgstr "Czas zanikania (s&ekundy):"
msgstr "Czas opadania (s&ekundy):"

#: src/effects/NoiseReduction.cpp
msgid "Release time"
msgstr "Czas zanikania"
msgstr "Czas opadania"

#: src/effects/NoiseReduction.cpp
msgid "&Frequency smoothing (bands):"
Expand Down Expand Up @@ -7505,7 +7505,7 @@ msgstr "Czas narastania/zani&kania (sekundy):"

#: src/effects/NoiseRemoval.cpp
msgid "Attack/decay time"
msgstr "Czas narastania/zanikania"
msgstr "Czas narastania/opadania"

#: src/effects/NoiseRemoval.cpp
msgid "Re&move"
Expand Down Expand Up @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgid ""
"[Warning: Nyquist returned invalid UTF-8 string, converted here as Latin-1]"
msgstr ""
"[Ostrzeżenie - Nyquist zwrócił nieprawidłowy ciąg znaków UTF-8, "
"przekształcony tutaj na Łaciński-1]"
"przekształcony tutaj na Łaciński 1]"

#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp
msgid "Could not open file"
Expand Down Expand Up @@ -18091,7 +18091,7 @@ msgstr "Narastanie (ms)"

#: plug-ins/noisegate.ny
msgid "Decay (ms)"
msgstr "Zanikanie (ms)"
msgstr "Opadanie (ms)"

#: plug-ins/noisegate.ny
#, lisp-format
Expand Down Expand Up @@ -18423,7 +18423,7 @@ msgstr "Steven Jones"

#: plug-ins/rissetdrum.ny
msgid "Decay (seconds)"
msgstr "Zanik (sekundy)"
msgstr "Opadanie (sekundy)"

#: plug-ins/rissetdrum.ny
msgid "Center frequency of noise (Hz)"
Expand Down

0 comments on commit d471e5f

Please sign in to comment.