Skip to content

Commit f2e60e3

Browse files
Update Transgender_Subjectivity_and_the_Logic_of_Sexual_Difference.md
1 parent 21c7351 commit f2e60e3

File tree

1 file changed

+1
-1
lines changed

1 file changed

+1
-1
lines changed

content.zh/docs/translated/psychoanalysis/Transgender_Subjectivity_and_the_Logic_of_Sexual_Difference.md

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -129,7 +129,7 @@ title: 跨性别主体性与性差异逻辑
129129
130130
对于拉康派精神分析来说,构想一个更加酷儿化的未来似乎更为重要,现在拉康派所使用的诸如“母亲欲望”和“父亲律法”一类现在还很有价值的术语可能会被一些更好地表达相应功能的新的术语所取代(当然,注定要留下一些阴魂不散痕迹)。但是术语的变化本身并不能形成当代的应用精神分析的酷儿理论;我们必须记住迪恩的提醒,对象a在性别框架的外部与过度之中浮现。在性差异方面,我们必须坚持拉康的路线,男性与女性代表了两种不同的逻辑,两种在象征界的不同的外-在(ex-sistence),两种不同的接近大他者的方式,对待欲望的两种立场以及(至少)两种不同的享乐类形。这完全不是我们习惯中所说的“性别”(gender)的意思。
131131

132-
如果将跨性别(transgender)认同视作是性差异逻辑的一种表达又会如何?这种举动意味着什么?在一定程度上这取决于我们在一般意义上用**跨性别**一词表达什么,以及这个词在如何与**变性**transexual)相关。在《跨性别研究读本》(Transgender Studies Reader)的前言中,斯蒂芬·惠特尔(Stephen Whittle)用单独的**跨儿**(trans)一词代替了**跨性别****变性**,反映了一个新的、更具概括性的术语的流行转变。就像他所写的那样:
132+
如果将跨性别(transgender)认同视作是性差异逻辑的一种表达又会如何?这种举动意味着什么?在一定程度上这取决于我们在一般意义上用**跨性别**一词表达什么,以及这个词在如何与**变性**transsexual)相关。在《跨性别研究读本》(Transgender Studies Reader)的前言中,斯蒂芬·惠特尔(Stephen Whittle)用单独的**跨儿**(trans)一词代替了**跨性别****变性**,反映了一个新的、更具概括性的术语的流行转变。就像他所写的那样:
133133

134134
> “一个跨儿可以是铁T(butch),可以是妖姬(camp),可以是跨性别,可以是变性人,可以是MTF或FTM或易装者;在世界的某些地方,ta们可以认为自己是人妖(ladyboy)、kathoey,甚至重申(reclaim)ta们的毛利人的认同whakawahine或whakatane。一些社群和ta们所使用的措辞是相当古老的,比如南印度的Hijra,但许多也来自于现代。用‘跨儿’指代‘跨女’(trans woman)或‘跨男’(trans man)(以及任何跨儿身份认同的亚种),是对“跨性别”这一伞形统称(umbrella term)的一个非常近期的表述。”(xi)
135135

0 commit comments

Comments
 (0)