Skip to content

Commit

Permalink
Added french translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
AmauryCarrade committed May 23, 2016
1 parent 1cbce9f commit 2beeb82
Showing 1 changed file with 128 additions and 0 deletions.
128 changes: 128 additions & 0 deletions src/main/resources/i18n/fr_FR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,128 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 16:39+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Amaury Carrade\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: fr_FR\n"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:29
msgid "A player name and a reason are required."
msgstr "Un joueur et un motif sont requis."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:34
msgid "You cannot vote-ban yourself"
msgstr "Vous ne pouvez pas lancer un vote contre vous-même."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:50
#, java-format
msgid "{0} is currently immunized due to a previously failed vote."
msgstr "{0} est actuellement immunisé en raison d'un précédent vote échoué."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:54
#, java-format
msgid "You cannot vote-ban {0}."
msgstr "Vous ne pouvez pas lancer de vote contre {0}."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:60
#, java-format
msgid "A vote against {0} is already running (started by {1})."
msgstr "Un vote contre {0} est déjà en cours (initié par {1})."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:61
#, java-format
msgid "The reason is: {0}"
msgstr "Le motif est : {0}"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:66
msgid "Click here to vote for this ban"
msgstr "Cliquez ici pour voter pour ce bannissement"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansStartCommand.java:68
#, java-format
msgid "Vote the ban of {0}"
msgstr "Voter le bannissement de {0}"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansVoteCommand.java:68
msgid "There is no running vote-ban."
msgstr "Il n'y a pas de vote-ban en cours."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansVoteCommand.java:71
#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansVoteCommand.java:89
msgid "To start one, use the /voteban command (or click here)."
msgstr "Pour en démarrer un, utilisez la commande /voteban (ou cliquez ici)."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansVoteCommand.java:86
#, java-format
msgid "There is no running vote-ban for {0}."
msgstr "Il n'y a pas de vote-ban en cours pour {0}."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansVoteCommand.java:101
msgid ""
"There is more than one running vote-ban, please add the name of your target "
"to the command."
msgstr ""
"Il y a plusieurs votes-ban en cours : merci d'ajouter le nom de votre cible "
"à la commande."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/commands/votebans/VoteBansVoteCommand.java:108
msgid "You can only vote once."
msgstr "Vous ne pouvez voter qu'une fois."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:121
msgid "{gold}{bold}{0} started a vote to ban {1}"
msgstr "{gold}{bold}{0} a lancé un vote pour bannir {1}"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:123
msgid "{yellow}Reason: {gold}{0}"
msgstr "{yellow}Motif : {gold}{0}"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:126
msgid "I agree"
msgstr "J'approuve"

#. Tooltip of the buttons in the chat. Followed by the command name: “You can also type /voteyes” as example.
#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:129
#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:137
msgid "You can also type "
msgstr "Vous pouvez également taper "

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:135
msgid "I disagree"
msgstr "Je désapprouve"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:150
msgid "{gray}(You are not allowed to vote.)"
msgstr "{gray}(Vous n'avez pas le droit de vote.)"

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:175
msgid "{darkgreen}✚ {green}{0} wants {1} to be banned"
msgstr "{darkgreen}✚ {green}{0} a voté pour le bannissement de {1}."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:180
msgid "{darkred}✖ {red}{0} is against the ban of {1}"
msgstr "{darkred}✖ {red}{0} a voté contre le bannissement de {1}."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:196
msgid "{ce}There were not enough votes to take an action."
msgstr "{ce}Il n'y a pas eu assez de votes pour faire quoique ce soit."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:202
msgid "{ce}At least {0}% of the votes must be positive to ban {1}."
msgstr "{ce}Au minimum {0}% des votes doivent être positif pour bannir {1}."

#: src/main/java/fr/zcraft/VoteBan/votes/Vote.java:208
msgid "{cs}{bold}The people have spoken. {cs}{0} will be banned."
msgstr "{cs}{bold}Le peuple a parlé. {cs}{0} sera banni."

0 comments on commit 2beeb82

Please sign in to comment.