-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using BGforge Hive (Czech)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Co-authored-by: Josef Lodyha <[email protected]> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/hero-appearance/cs/ Translation: Fallout/Hero Appearance
- Loading branch information
1 parent
552a5b7
commit c1770df
Showing
1 changed file
with
51 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,60 +4,70 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-05-07-20:11+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:58+0000\n" | ||
"Last-Translator: Josef Lodyha <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"Language: \n" | ||
"Language: czech\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: bgforge_po v.1.0.0\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" | ||
|
||
#: hfr00s00/apprace.msg:100 hmr00s00/apprace.msg:100 | ||
msgid "Race (Default)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rasa (výchozí)" | ||
|
||
#: hfr00s00/apprace.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"You are the Generic Default Female Character. You come from a long line of " | ||
"Generic Default Female Characters." | ||
msgstr "" | ||
"Jste typická výchozí ženská postava. Pocházíte z dlouhé řady typických " | ||
"ženských postav." | ||
|
||
#: hfr00s00/appstyle.msg:100 hmr00s00/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Default)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (výchozí)" | ||
|
||
#: hfr00s00/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Unlike most of your fellow tribeswomen, who wear their long hair in a " | ||
"ponytail, your black hair is square-cut and shoulder length. So what if they" | ||
" snicker and call you Bucket-Head behind your back?" | ||
msgstr "" | ||
"Na rozdíl od většiny tvých soukmenovkyň, které nosí dlouhé vlasy sepnuté do " | ||
"culíku, máš černé vlasy sestříhané do čtverce a dlouhé po ramena. Co na tom, " | ||
"že se ti za zády posmívají a říkají ti Kýblová hlava?" | ||
|
||
#: hfr00s01/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Blond Haired Female)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (plavovláska)" | ||
|
||
#: hfr00s01/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Your silken honey-blond tresses have always made you stand out among your " | ||
"tribe. The boys ogle, the girls scowl, and you wouldn't have it any other " | ||
"way." | ||
msgstr "" | ||
"Díky svým hedvábným medově plavým vlasům jsi vždycky vyčnívala ze svého " | ||
"kmene. Kluci se na tebe culí, holky se mračí a ty bys to nechtěla jinak." | ||
|
||
#: hfr00s02/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Red Haired Female)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (zrzka)" | ||
|
||
#: hfr00s02/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Some say your crimson hair indicates that you lack a soul. But when you look" | ||
" this good, who needs one?" | ||
msgstr "" | ||
"Někteří říkají, že tvé zrzavé vlasy naznačují, že nemáš duši. Ale když " | ||
"vypadáš tak krásně, kdo by ji potřeboval?" | ||
|
||
#: hfr00s03/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Punk Girl)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (punk)" | ||
|
||
#: hfr00s03/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -66,95 +76,117 @@ msgid "" | |
"in shamanic ritual to invoke the serpent. The green dye of holy root was " | ||
"used to give this effigy life." | ||
msgstr "" | ||
"Ty sama nosíš na hlavě zeleného hada plodnosti, abys ostatním ženám kmene " | ||
"požehnala k narození nových dětí. Tvé vlasy byly ostříhány při šamanském " | ||
"rituálu, který hada přivolával. K oživení této podobizny bylo použito zelené " | ||
"barvivo z posvátného kořene." | ||
|
||
#: hfr01s00/apprace.msg:100 hmr03s00/apprace.msg:100 | ||
msgid "Race (Other)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rasa (jiná)" | ||
|
||
#: hfr01s00/apprace.msg:101 hmr03s00/apprace.msg:101 | ||
msgid "Alternative, non-canon appearances." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Alternativní, nekanonická podoba." | ||
|
||
#: hfr01s00/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Unicorn)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (jednorožec)" | ||
|
||
#: hfr01s00/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Littlepip, The Stable Dweller. Pip came from an alternative universe from a " | ||
"place called Equestria, or what remains of it after a series of megaspell " | ||
"detonations. Being a unicorn, Pip possesses the power of telekinesis." | ||
msgstr "" | ||
"Littlepip, obyvatel stáje. Pip pochází z alternativního vesmíru z místa " | ||
"zvaného Equestria, nebo spíše z toho, co z něj zbylo po sérii detonací " | ||
"megačar. Jelikož je Pip jednorožec, má schopnost telekineze." | ||
|
||
#: hmr00s00/apprace.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"You are the Generic Default Dude. You come from a long line of Generic " | ||
"Default Dudes." | ||
msgstr "" | ||
"Jsi typický výchozí týpek. Pocházíte z dlouhé řady typických výchozích týpků." | ||
|
||
#: hmr00s00/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"You look like some kind of Generic Default Dude. Everything about your " | ||
"appearance is Generic and Default--not that there's anything wrong with " | ||
"that." | ||
msgstr "" | ||
"Vypadáš jako nějaký Typický Výchozí Chlápek. Všechno na tvém vzhledu je " | ||
"typické a běžné - ne že by na tom bylo něco špatného." | ||
|
||
#: hmr00s01/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Long Haired Dude)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (dlouhovlasý týpek)" | ||
|
||
#: hmr00s01/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Your long flowing locks bounce upon your shoulders as you jog on by. Your " | ||
"fellow villagers look on in awe as the multifaceted strands of your glorious" | ||
" mane sparkle in the morning light." | ||
msgstr "" | ||
"Když běžíš kolem, tvé dlouhé prameny se ti pohupují na ramenou. Vaši " | ||
"soukmenovci s obdivem sledují, jak se v ranním světle třpytí mnohotvárné " | ||
"prameny tvé nádherné hřívy." | ||
|
||
#: hmr00s02/appstyle.msg:100 hmr01s00/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Bald Head Dude)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (plešoun)" | ||
|
||
#: hmr00s02/appstyle.msg:101 hmr01s00/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Hair? Who needs it? You're a shining beacon of no-nonsense rugged " | ||
"masculinity. Or maybe that's just the wasteland sun reflecting off your " | ||
"head. Either way, you're rocking the chrome dome and proud of it." | ||
msgstr "" | ||
"Vlasy? Kdo je potřebuje? Jsi zářivým majákem drsné mužnosti. Nebo se od tvé " | ||
"hlavy možná jen odráží slunce pustiny. Ať tak či onak, máš chromovanou " | ||
"kopuli a jsi na ni hrdý." | ||
|
||
#: hmr01s00/apprace.msg:100 | ||
msgid "Race (Black)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rasa (černoch)" | ||
|
||
#: hmr01s00/apprace.msg:101 | ||
msgid "You are the Generic Black Dude. But Generic. But Black." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jsi typický černoch. Jak typický tak černý." | ||
|
||
#: hmr02s00/apprace.msg:100 | ||
msgid "Race (Indian)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rasa (indián)" | ||
|
||
#: hmr02s00/apprace.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Your weathered face and bronze skin show that you are a true child of the " | ||
"Wasteland. Even your tribal friends call you \"The Tribal\"." | ||
msgstr "" | ||
"Tvá ošlehaná tvář a bronzově zbarvená kůže svědčí o tom, že jsi pravé dítě " | ||
"Pustiny. Dokonce i tví domorodí přátelé ti říkají \" Domorodec\"." | ||
|
||
#: hmr02s00/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Dreadlocks)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (dredy)" | ||
|
||
#: hmr02s00/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"Your long tangled hair looks like it hasn't been washed for a long time. " | ||
"Perhaps, it is exactly so." | ||
msgstr "" | ||
"Tvé dlouhé zapletené vlasy vypadají, jako by nebyly dlouho umyté. Možná je " | ||
"to přesně tak." | ||
|
||
#: hmr03s00/appstyle.msg:100 | ||
msgid "Style (Vault Boy)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Styl (obyvatel Vaultu)" | ||
|
||
#: hmr03s00/appstyle.msg:101 | ||
msgid "" | ||
"What a doll that baby. Well, just ducky. You right off wall poster from the " | ||
"Vault, the living embodiment of Vault-Boy." | ||
msgstr "" | ||
"To je ale panáček. Takový hezounek. Jako by jsi vyšel z plakátu z Vaultu, " | ||
"živoucí ztělesnění chlapíka z Vaultu." |