forked from jasp-stats/jaspRegression
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translations update from Hosted Weblate (jasp-stats#299)
* Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.1% (364 of 367 strings) Translation: JASP/jaspRegression-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-r/de/ * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (367 of 367 strings) Translation: JASP/jaspRegression-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-r/es/ * Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (367 of 367 strings) Translation: JASP/jaspRegression-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-r/gl/ * Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.1% (364 of 367 strings) Translation: JASP/jaspRegression-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspregression-r/de/ --------- Co-authored-by: Johannes Keyser <[email protected]> Co-authored-by: ecadrian <[email protected]> Co-authored-by: Thomas Langkamp <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
f2f6f8b
commit 8c04a1e
Showing
3 changed files
with
36 additions
and
38 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: R 3.6.1\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: github.com/jasp-stats/jasp-issues/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 11:08+0000\n" | ||
"Last-Translator: Thomas Langkamp <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspregression-r/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 0 : 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n" | ||
|
||
msgid "" | ||
"For all tests, the alternative hypothesis specifies that the %s is positive." | ||
|
@@ -144,13 +144,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Plotting is not possible: %s" | ||
msgstr "Abbilden ist nicht möglich: %s" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Q-Q Plots" | ||
msgstr "Q-Q-Diagramm" | ||
msgstr "Q-Q-Diagramme" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals" | ||
msgstr "Normal-Q-Q-Diagramm: Standardisierte %1s Residuen" | ||
msgstr "Q-Q-Diagramm: Standardisierte %1s Residuen" | ||
|
||
msgid "There are no predictors to test for multicollinearity" | ||
msgstr "Es gibt keine Prädiktoren um auf Multikollinearität zu testen" | ||
|
@@ -232,12 +230,14 @@ msgstr "Keine einflussreichen Fälle gefunden." | |
|
||
msgid "" | ||
"Potentially influential case, according to the selected influence measure." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Möglicherweise einflussreicher Fall, nach dem ausgewählten Einflussmaß." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme " | ||
"values, try another measure." | ||
msgstr "" | ||
"Einflussmaße konnten für einige Fälle aufgrund extremer Werte nicht " | ||
"berechnet werden, versuchen Sie ein anderes Maß." | ||
|
||
msgid "VS-MPR%s" | ||
msgstr "VS-MPQ%s" | ||
|
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "p < .05, ** p < .01, *** p < .001%s" | |
msgstr "p < .05, ** p < .01, *** p < .001%s" | ||
|
||
msgid "Conditioned on variables: %s." | ||
msgstr "Kontrolliert die Variablen: %s." | ||
msgstr "Kontrolliert durch die Variablen: %s." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Standard error of effect size (Fisher's z) is currently unavailable for non-" | ||
|
@@ -313,9 +313,8 @@ msgstr "Effektstärke (Fishers z)" | |
msgid "SE Effect size" | ||
msgstr "SE Effektstärke" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Covariance" | ||
msgstr "Devianz" | ||
msgstr "Kovarianz" | ||
|
||
msgid "r" | ||
msgstr "r" | ||
|
@@ -931,12 +930,11 @@ msgstr "Residuen %s" | |
msgid "Descriptives" | ||
msgstr "Deskriptive Statistiken" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "M%s" | ||
msgstr "R%s" | ||
msgstr "M%s" | ||
|
||
msgid "title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Titel" | ||
|
||
msgid "Std. Predicted Value" | ||
msgstr "Std. Vorhergesagter Wert" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: JASP 0.9.2\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspregression-r/es/>\n" | ||
|
@@ -145,13 +145,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Plotting is not possible: %s" | ||
msgstr "No es posible la representación gráfica: %s" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Q-Q Plots" | ||
msgstr "Gráfico Q-Q" | ||
msgstr "Gráficos Q-Q" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals" | ||
msgstr "Gráfico Q-Q Normal: Errores %1s tipificados" | ||
msgstr "Gráfico Q-Q: Errores %1s tipificados" | ||
|
||
msgid "There are no predictors to test for multicollinearity" | ||
msgstr "No hay predictores para contrastar la multicolinealidad" | ||
|
@@ -236,11 +234,15 @@ msgstr "No se encontraron casos influyentes." | |
msgid "" | ||
"Potentially influential case, according to the selected influence measure." | ||
msgstr "" | ||
"Caso potencialmente influyente, de acuerdo con la medida de influencia " | ||
"seleccionada." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme " | ||
"values, try another measure." | ||
msgstr "" | ||
"Las medidas de influencia no se pueden calcular para algunos casos debido a " | ||
"valores extremos; prueba otra medida." | ||
|
||
msgid "VS-MPR%s" | ||
msgstr "VS-MPR%s" | ||
|
@@ -315,9 +317,8 @@ msgstr "Magnitud del efecto (z de Fisher)" | |
msgid "SE Effect size" | ||
msgstr "ET de la Magnitud del efecto" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Covariance" | ||
msgstr "Desviación" | ||
msgstr "Covarianza" | ||
|
||
msgid "r" | ||
msgstr "r" | ||
|
@@ -844,7 +845,7 @@ msgid "Part" | |
msgstr "Parte" | ||
|
||
msgid "Coefficients Covariance Matrix" | ||
msgstr "Matriz de Covarianza de los Coeficientes" | ||
msgstr "Matriz de covarianzas de los coeficientes" | ||
|
||
msgid "Collinearity Diagnostics" | ||
msgstr "Diagnósticos de Multicolinealidad" | ||
|
@@ -934,12 +935,11 @@ msgstr "Errores %s" | |
msgid "Descriptives" | ||
msgstr "Descriptivos" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "M%s" | ||
msgstr "R%s" | ||
msgstr "M%s" | ||
|
||
msgid "title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Título" | ||
|
||
msgid "Std. Predicted Value" | ||
msgstr "Valor Predito Típico" | ||
|
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" | |
"mediana de la distribución con bootstrap." | ||
|
||
msgid "Casewise Diagnostics" | ||
msgstr "Diagnósticos Caso a Caso" | ||
msgstr "Diagnósticos caso a caso" | ||
|
||
msgid "Observed" | ||
msgstr "Observado" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-04-20 02:42\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 11:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspregression-r/gl/>\n" | ||
|
@@ -151,13 +151,11 @@ msgstr "" | |
msgid "Plotting is not possible: %s" | ||
msgstr "Non é posible a representación gráfica: %s" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Q-Q Plots" | ||
msgstr "Gráfica Q-Q" | ||
msgstr "Gráficas Q-Q" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Q-Q plot: Standardized %1s residuals" | ||
msgstr "Gráfica Q-Q Normal: Erros %1s tipificados" | ||
msgstr "Gráfica Q-Q: Erros %1s tipificados" | ||
|
||
msgid "There are no predictors to test for multicollinearity" | ||
msgstr "Non hai preditores para probar a multicolinearidade" | ||
|
@@ -240,11 +238,15 @@ msgstr "Non se atoparon casos influentes." | |
msgid "" | ||
"Potentially influential case, according to the selected influence measure." | ||
msgstr "" | ||
"Caso potencialmente influínte, de acordo coa medida de influencia " | ||
"seleccionada." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Influence measures could not be computed for some cases due to extreme " | ||
"values, try another measure." | ||
msgstr "" | ||
"As medidas de influencia non se poden calcular para algúns casos debido a " | ||
"valores extremos; proba outra medida." | ||
|
||
msgid "VS-MPR%s" | ||
msgstr "VS-MPR%s" | ||
|
@@ -319,9 +321,8 @@ msgstr "Magnitude do efecto (z de Fisher)" | |
msgid "SE Effect size" | ||
msgstr "EP da Magnitude do efecto" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Covariance" | ||
msgstr "Desviación" | ||
msgstr "Covarianza" | ||
|
||
msgid "r" | ||
msgstr "r" | ||
|
@@ -845,7 +846,7 @@ msgid "Part" | |
msgstr "Parte" | ||
|
||
msgid "Coefficients Covariance Matrix" | ||
msgstr "Matriz de Covarianza dos Coeficientes" | ||
msgstr "Matriz de covarianzas dos coeficientes" | ||
|
||
msgid "Collinearity Diagnostics" | ||
msgstr "Diagnósticos de Multicolinearidade" | ||
|
@@ -934,12 +935,11 @@ msgstr "Erros %s" | |
msgid "Descriptives" | ||
msgstr "Descritivos" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "M%s" | ||
msgstr "R%s" | ||
msgstr "M%s" | ||
|
||
msgid "title" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Título" | ||
|
||
msgid "Std. Predicted Value" | ||
msgstr "Valor Predito Típico" | ||
|
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" | |
"distribución con bootstrap." | ||
|
||
msgid "Casewise Diagnostics" | ||
msgstr "Diagnósticos Caso a Caso" | ||
msgstr "Diagnósticos caso a caso" | ||
|
||
msgid "Observed" | ||
msgstr "Observado" | ||
|