Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Fix form french translation #372

Open
wants to merge 42 commits into
base: migrate-cioos-form
Choose a base branch
from

Conversation

JessyBarrette
Copy link
Collaborator

Fix some of the French translation.

Copy link

github-actions bot commented Nov 28, 2024

Visit the preview URL for this PR (updated for commit dc2d326):

https://cioos-metadata-form-dev-258dc--pr372-370-fix-french-ui-zt9suly7.web.app

(expires Wed, 19 Feb 2025 22:12:00 GMT)

🔥 via Firebase Hosting GitHub Action 🌎

Sign: c9b6275cb4b6311b719349f5e25e457b5691d09c

@@ -121,7 +121,7 @@ class Platforms extends FormClassTemplate {
<Typography variant="h5">
<I18n>
<En>Platforms</En>
<Fr>Platforms</Fr>
<Fr>Plateforme</Fr>
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ça semble être au pluriel

@@ -203,7 +203,7 @@ class Submissions extends FormClassTemplate {
obligatoires, vous pouvez soumettre vos métadonnées pour
validation en cliquant sur l’icône « soumettre pour
validation ». Vos métadonnées seront publiées lorsqu’elles
auront été validées et approuvées par un professionel du{" "}
auront été validées et approuvées par un professionel de l'{" "}
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ce titre est plus large et pas juste l'OGSL et devrait s'appliquer au moins aux régions:
SIOOC du Pacific, SIOOC de l'Atlantique, Amundsen Science ...

Je me demande si on utilise pas: auront été validées et approuvées par un professionel de {" " }

Copy link
Collaborator Author

@JessyBarrette JessyBarrette left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Quelques commentaires par rapport aux corrections

@@ -44,7 +44,7 @@ import { En, Fr, I18n } from "./I18n";

import { UserContext } from "../providers/UserProvider";

const drawerWidth = 240;
const drawerWidth = 275;
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

C'est pour la barre de navigation ça?

@@ -175,6 +175,7 @@ export default function MiniDrawer({ children }) {
signIn: <I18n en="Sign in" fr="Se Connecter" />,
logout: <I18n en="Logout" fr="Déconnexion" />,
sharedWithMe: <I18n en="Shared with me" fr="Partagé avec moi" />,
envconnection: <I18n en="Connected to development database" fr="Connecté à la base de données <br /> de développement" />,
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pour suivre la convention des noms de variables en haut il serait bien d'utiliser
envConnection

@@ -466,7 +467,7 @@ export default function MiniDrawer({ children }) {
)}
</List>
<Divider />
{usingDevDatabase && <h5>Connected to development database</h5>}
{usingDevDatabase && <h5>{translations.envconnection}</h5>}
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

voir commentaire plus haut

src/regions.js Outdated
},
titleFrPossessive: "de l'Observatoire Global du Saint-Laurent (OGSL)",
titleFrPossessive: " de l'Observatoire global du Saint-Laurent (OGSL)",
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

pas sur que l'espace au début est voulu

@JessyBarrette
Copy link
Collaborator Author

@kutoso @ABiehlerOGSL et @rodriguezcme!
@bturcotte a fait de nombreux changements dans le formulaire en francais est-ce que vous pouvez réviser le tout et confirmer que ça marche.

Vous pouvez voir les changements sur le site suivante:
https://cioos-metadata-form-dev-258dc--pr372-370-fix-french-ui-f2b3pv0m.web.app/

@JessyBarrette JessyBarrette removed their assignment Dec 4, 2024
Copy link
Collaborator Author

@JessyBarrette JessyBarrette left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@bturcotte Quelques commentaires par rapport aux corrections.

Les rôles publisher/editor sont pas mal mélangeant. Je pense que le mieux est de rester transparent et laissé l'utilisateur décider de la signification de chacun des termes.

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

pas sur que l'espace devrait être là

@@ -142,7 +142,7 @@ const LeftList = ({
title={
<I18n
en="Duplicate entry"
fr="Duplicate entrée"
fr="Dupliquer"
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Double peut-être plus puisque de toutes les autres corrections appliques le mot double

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ou plutôt Entrée en double commes les autres corrections

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Si je me situe bien dans le formulaire, c'est la fonction pour dupliquer une entrée ? Si oui, je pense que "Dupliquer" serait plus clair que "Entrer en double" qui sonne un peu comme un message d'erreur plutôt que comme une fonctionnalité selon moi.

Capture d’écran 2025-01-27 134532

@@ -84,7 +84,7 @@ export const roleCodes = {
},
},
editor: {
title: { en: "Editor", fr: "Éditeur" },
title: { en: "Editor", fr: "Réviseur" },
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Je suis pas sûr de comprendre pourquoi Editor est pas traduit par Éditeur

Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

je pense que par souscis de clarté je rajouterais le mot anglais à côté

editor: Éditeur (en:editor)
publisher: Éditeur (en:publisher)

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Justement puisque Editor était traduit par "Éditeur" deux fois alors que c'est deux rôles différents, ont est partie des définitions qui apparaissent en survolant les terme avec :

  • editor (Party who reviewed or modified the ressource to improve the content) => Réviseur (au lieu de Editeur)
  • publisher (Party who published the ressource) => Éditeur

@@ -143,7 +143,7 @@ export const roleCodes = {
},
},
publisher: {
title: { en: "Publisher", fr: "Editeur" },
title: { en: "Publisher", fr: "Éditeur" },
Copy link
Collaborator Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

voir commentaire plus haut

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants