forked from petersen-f/jaspPredictiveAnalytics
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (137 of 137 strings) Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics/gl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
15 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,9 +1,15 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jasppredictiveanalytics/gl/>\n" | ||
"Language: gl\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" | ||
"X-Language: gl\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
|
@@ -471,62 +477,65 @@ msgid "" | |
"control concepts. That way one can predict whether a process will exeed a " | ||
"specified boundary in the future." | ||
msgstr "" | ||
"Este módulo ofrece predicións de series temporais e as combina con conceptos " | ||
"de control de calidade. Dese xeito pódese predicir se un proceso vai exceder " | ||
"un determinado límite no futuro." | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Impute missing values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Imputar valores ausentes" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Prediction type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tipo de predición" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "No forecast - verification only" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sen predición - só validación" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Training indicator" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Índice de ensaio" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Periodical" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Periódico" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Number of periods" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Número de períodos" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Unit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Unidade" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Seconds" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Segundos" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Minutes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Minutos" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Hours" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Horas" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Days" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Días" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Weeks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Semanas" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Months" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Meses" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Years" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Anos" | ||
|
||
msgctxt "Description|" | ||
msgid "This module offers predictive analytics." | ||
|