forked from petersen-f/jaspPredictiveAnalytics
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings) Translation: JASP/jaspPredictiveAnalytics-QML Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasppredictiveanalytics/gl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
7 additions
and
7 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,6 +1,6 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 04:54+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 15:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jasppredictiveanalytics/gl/>\n" | ||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" | ||
"X-Qt-Contexts: true\n" | ||
|
||
msgctxt "Description|" | ||
|
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Factores" | |
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Include in Training" | ||
msgstr "Incluír no Adestramento" | ||
msgstr "Incluír no Ensaio" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "" | ||
|
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" | |
"factors are supplied" | ||
msgstr "" | ||
"Variable de tipo lóxico (só con 0 ou 1) que indica que casos deben " | ||
"utilizarse para adestrar e verificar os modelos (= 1), e que casos deben " | ||
"utilizarse para ensaiar e verificar os modelos (= 1), e que casos deben " | ||
"predicirse (= 0). Esta variable é necesaria para facer predicións cando se " | ||
"ofrecen as covariantes e os factores" | ||
|
||
|
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Plan de Avaliación" | |
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Training window" | ||
msgstr "Xanela de adestramento" | ||
msgstr "Xanela de ensaio" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Prediction window" | ||
|
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Nº máximo de anacos" | |
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Cumulative training" | ||
msgstr "Adestramento acumulativo" | ||
msgstr "Ensaio acumulativo" | ||
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Show evaluation plan" | ||
|
@@ -512,4 +512,4 @@ msgstr "Opcións Avanzadas" | |
|
||
msgctxt "predictiveAnalytics|" | ||
msgid "Skip between training slices" | ||
msgstr "Salto entre anacos de adestramento" | ||
msgstr "Salto entre anacos de ensaios" |