Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (738 of 738 strings)

Translation: JASP/jaspQualityControl-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspprocesscontrol-qml/es/
  • Loading branch information
ecadrian authored and weblate committed Oct 19, 2024
1 parent abe68d9 commit 1cf938f
Showing 1 changed file with 14 additions and 44 deletions.
58 changes: 14 additions & 44 deletions po/QML-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 11:57+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 14:59+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <ecadrian@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspprocesscontrol-qml/es/>\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Proporción"

msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Estimated from data"
msgstr "Estimado a partir dos datos"
msgstr "Estimado a partir de los datos"

msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Historical"
Expand Down Expand Up @@ -2748,191 +2748,161 @@ msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Variable Charts for Subgroups Report"
msgstr "Informe de gráficos de variables por subgrupos"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Chart name"
msgstr "Nombre del gráfico"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Name of the chart"
msgstr "Nombre del gráfico"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Sub-title"
msgstr "Subtítulo"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Measurement name"
msgstr "Nombre de medida"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota a pie"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Location"
msgstr "Posición"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Performed by"
msgstr "Realizado por"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Analyst"
msgstr "Analista"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Date printed"
msgstr "Fecha impresa"

#, fuzzy
msgctxt "rareEventCharts|"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Data format"
msgstr "Formato de datos"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Single column"
msgstr "Columna única"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Across rows"
msgstr "A través de filas"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Measurement"
msgstr "Medida"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Timestamp (optional)"
msgstr "Marca temporal (opcional)"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Stages"
msgstr "Etapas"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Specify subgroups"
msgstr "Especificar subgrupos"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "No subgroups (n = 1)"
msgstr ""
msgstr "Sin subgrupos (n = 1)"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Subgroup size"
msgstr "Tamaño del subgrupo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Through grouping variable"
msgstr "Mediante la variable de agrupación"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Subgroup value change"
msgstr "Cambio de valor del subgrupo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Same subgroup value"
msgstr "Mismo valor del subgrupo"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Number of std. dev. for control limits"
msgstr ""
msgstr "Nº de desv. típ. para límites de control"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Objetivo"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Std. dev."
msgstr "Desv. típ."

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Estimated from data"
msgstr ""
msgstr "Estimado a partir de los datos"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Historical"
msgstr ""
msgstr "Histórico"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Std. dev. estimation method"
msgstr ""
msgstr "Método de estimación de desv. típ."

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "X-mR"
msgstr ""
msgstr "X-mR"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "S-bar"
msgstr "Barra-S"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "R-bar"
msgstr "Barra-R"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Std. dev. value"
msgstr "Valor de la Desv. Típica"

#, fuzzy
msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Moving range length"
msgstr "Longitud del rango de movimiento"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Lambda (smoothing parameter)"
msgstr ""
msgstr "Lambda (parámetro de suavizado)"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "In-control std. dev."
msgstr ""
msgstr "Desv. típ. del Control-In"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Time Weighted Charts Report"
Expand All @@ -2952,7 +2922,7 @@ msgstr "Título"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Variable Charts for Subgroups Report"
msgstr "Informe de gráficos de variables para subgrupos"
msgstr "Informe de gráficos de variables por subgrupos"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Chart name"
Expand All @@ -2968,7 +2938,7 @@ msgstr "Subtítulo"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Measurement name"
msgstr "Nombre de la medida"
msgstr "Nombre de medida"

msgctxt "timeWeightedCharts|"
msgid "Name"
Expand Down

0 comments on commit 1cf938f

Please sign in to comment.