Skip to content

Commit

Permalink
Update cat.po
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
J0anJosep authored and SKPG-Tech committed Nov 24, 2024
1 parent 5e49641 commit ea971ff
Showing 1 changed file with 19 additions and 19 deletions.
38 changes: 19 additions & 19 deletions translations/cat.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Error mentre es descarregaven els elements desblocats"

#: /client/application/game/player_data/data_synchronizer_new.cpp:196
msgid "Failed to download data"
msgstr ""
msgstr "No s'han pogut descarregar les dades."

#. Shown in a notification when you improve your best score in a given level.
#. Example of what it looks like: "New personal best! 1000 ⇨ 2000"
Expand Down Expand Up @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Estrelles i medalles de tota la història"
#. The title of the screen that shows which level the player is at
#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:100
msgid "Level %s"
msgstr ""
msgstr "Nivell %s"

#. Shown in the career screen. Underneath it, a
#. summary of the completed deviations is shown.
Expand All @@ -658,15 +658,15 @@ msgstr "Desviacions completades"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:150
msgid "Achievements"
msgstr ""
msgstr "Fites"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:170
msgid "XP leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Classificació per XP"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_career.cpp:183
msgid "All leaderboards"
msgstr ""
msgstr "Totes les classificacions"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_configure_gamepad.cpp:58
msgid "Configure Gamepad"
Expand Down Expand Up @@ -894,15 +894,15 @@ msgstr "Enciclopèdia"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_feed.cpp:68
msgid "Global feed"
msgstr ""
msgstr "Transmissió global"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_feed.cpp:69
msgid "Personal notifications"
msgstr ""
msgstr "Notificacions personals"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_feed.cpp:188
msgid "No notifications"
msgstr ""
msgstr "No hi ha notificacions"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_informations.cpp:87
msgid "Music"
Expand Down Expand Up @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Inventari"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:107
msgid "Save ship configuration"
msgstr ""
msgstr "Desa la configuració de la nau"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:110
msgid "Save"
Expand All @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Escriviu un nom per a la configuració."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:175
msgid "Load ship configuration"
msgstr ""
msgstr "Carrega la configuració de la nau"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:236
msgid "loaded ship configuration"
msgstr ""
msgstr "s'ha carregat la configuració de la nau"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_inventory_load_and_save.cpp:238
msgid "loaded <%s>"
Expand Down Expand Up @@ -1258,27 +1258,27 @@ msgstr "El mode lliure encara està en desenvolupament. Així que en el futur hi

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:191
msgid "Community levels are created by the community."
msgstr ""
msgstr "Els nivells de la comunitat els han creat la comunitat."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:192
msgid "The levels can be tagged as experimental, verified, and featured. You can only submit scores in levels that are verified or featured."
msgstr ""
msgstr "Els nivells es poden etiquetar com a experimentals, verificats i destacats. Només podeu enviar puntuacions dels nivells verificats o destacats."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:193
msgid "Most community levels give out stars."
msgstr ""
msgstr "La majoria de nivells de la comunitat donen estrelles."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:194
msgid "The reward is 300 XP per star: if you got a gold star in a level, you got 900 XP points from that level."
msgstr ""
msgstr "La recompensa són 300 XP per estrella: si teniu una estrella d'or en un nivell, aconseguiu 900 XP pel nivell."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:199
msgid "Official levels information"
msgstr "Informació dels nivells oficials"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:204
msgid "Community levels information"
msgstr ""
msgstr "Informació dels nivells de la comunitat"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_select_single_player_level.cpp:209
msgid "World information"
Expand Down Expand Up @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest comentari?"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:328
msgid "No comments"
msgstr ""
msgstr "Sense comentaris"

#. Used as a placeholder in the textfield where players write their comments.
#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_and_add_comments.cpp:347
Expand Down Expand Up @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "El manifest no s'ha pogut descarregar."

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_level.cpp:87
msgid "Featured level"
msgstr ""
msgstr "Nivell destacat"

#: /client/application/game/ui/screens/screen_view_level.cpp:223
msgid "average score: %s"
Expand Down Expand Up @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Data de creació: %s"
#: /client/application/game/ui/views/account_view.cpp:339
msgctxt "account_view"
msgid "Level: %s"
msgstr ""
msgstr "Nivell: %s"

#: /client/application/game/ui/views/community_level_selector.cpp:307
msgid "IN REVIEW"
Expand Down

0 comments on commit ea971ff

Please sign in to comment.