-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 383
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Microsoft translate #161
Microsoft translate #161
Conversation
# Conflicts: # Easydict/Feature/Service/Model/EZEnumTypes.h # Easydict/Feature/Service/Model/EZServiceTypes.m # en.lproj/Localizable.strings # zh-Hans.lproj/Localizable.strings
OK,辛苦了,代码有点多,晚上我看一下。 图标的话,有些是直接从官方应用简介里复制 icon,然后粘贴到一个地方,比如 Github 评论区。如果没有应用,就到官网或者 Google 找找。 另外就是到这个网站找 https://macosicons.com/#/ ,里面有很多 Big Sur 风格的图标。 目前这些服务的图标大小也不太统一,但我不会切图,后面应该要统一处理,优化一下的。 |
简单测试了一下,功能符合预期,非常棒! |
尴尬,发现如果不使用开发者签名,每次调试 OCR 都要去重新申请录屏权限,好麻烦,只好又改回来。。 |
@choykarl 测试发现一个问题,目前代码 Bing 翻译使用的 host 是 微软的 Bing 在国内也能访问,只是 host 改成了 |
@tisfeng 我发现个更尴尬的问题,我commit的用户邮箱是是错的,我在网上看了下修改方式,是需要在主工程改完强推一下的。到时候需要所有开发者同步一下代码。 |
之前我另一个项目也遇到了 Bing 这个问题 ,那边的做法是提前判断用户 IP,为此还接入了一个获取用户 IP 国家的第三方服务,但每月只有 5 万次免费调用。 前面那种方式我觉得不是很好,这次我们简单一点,使用 EZConfiguration BOOL 记录一个用户 IP 标志位,默认用户为国内 IP,先使用 暂时先这样处理,如果有问题,再慢慢优化。 |
这要怎么做?你是要修改提交历史记录吗? 我没遇到这种情况,我先去查一下。你有什么具体建议吗
|
@choykarl 你是要修改邮箱吗,这个看上去可以,你在 dev 上试一下 |
另外,建议修改一下翻译服务名字和 icon,改成 Bing 翻译会好一点,毕竟跳转的网页链接也是 Bing,而且接口也和微软官方的 Azure API 不一样 https://learn.microsoft.com/zh-cn/azure/ai-services/translator/ |
#143
@tisfeng
这几天抽空写了一下,自己试了试目前感觉能用,碰到一个没法处理的就是code429,请求频繁导致,我也没啥办法,碰到429以后我在网页里使用微软翻译也都没法用了就只能换个代理节点。
还有麻烦你看一下增加一个新翻译模块以后有没有缺少什么必须要写的东西,特别是在services里面,我看你其他的services都写了挺多代码的。
那个微软的icon是我自己找的一个,感觉跟其他的比有点大,跟其他的不太和谐,我不清楚你的icon是哪里找来的,可以跟我说下我换一下。