Skip to content

Lidilidian

Arie Kurniawan edited this page Nov 10, 2016 · 7 revisions

eventOL

Bug Description : Different punctuation at the end

Command I Used : pofilter -t endpunc django.po

Output :

processing 1 files...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Federico Gonzalez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/eventol/django/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/forms.py:170
msgid "i.e. Wath kind of PC are you bringing? Leave blank if doesn't apply"
msgstr ""
"ej. Qué clase de dispositivo llevas para instalar? Dejar en blanco si no "
"aplica."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/models.py:125
msgid "Is Installing"
msgstr "Va a instalar?"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/models.py:358
msgid ""
"The talk couldn't be registered because the schedule not available (start "
"time equals end time)"
msgstr "Error: La hora de inicio es igual a la de fin."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/models.py:362
msgid ""
"The talk couldn't be registered because the schedule is not available (start "
"time is after end time)"
msgstr "Error: La hora de inicio es posterior a la de fin."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/account/profile.html:27
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de Usuario"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/account/profile.html:28
msgid "First Name:"
msgstr "Nombre"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/account/profile.html:29
msgid "Last Name:"
msgstr "Apellido"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/account/profile.html:30
msgid "Email:"
msgstr "Correo Electrónico"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/activities/activities_home.html:257
msgid "There isn't any activity yet."
msgstr "Todavía no hay ninguna actividad"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/activities/talks/comments.html:65
msgid "This comment is public"
msgstr "Este comentario es público!"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/base-main.html:73
msgid "Submit your talk"
msgstr "Proponé tu Actividad!"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/reports/dashboard.html:51
msgid "There aren't any enrolled attendees"
msgstr "Todavía no hay ningún asistente inscripto."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/reports/dashboard.html:121
msgid "There aren't any enrolled installers"
msgstr "Todavía no hay ningún instalador inscripto."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/reports/dashboard.html:158
msgid "There aren't any enrolled collaborators"
msgstr "Todavía no hay ningún colaborador inscripto."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/reports/dashboard.html:188
msgid "There aren't any activities or installations submitted"
msgstr "Todavía no hay ninguna instalación o actividad cargada."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/reports/dashboard.html:243
msgid "There aren't any submitted activities"
msgstr "Todavía no hay ninguna actividad cargada."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr "Inicio de sesión con red social fallido."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:375
msgid "The activity has been registered successfully"
msgstr "La actividad se ha registrado exitosamente!"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:520 manager/views.py:541
msgid "The attendee has already been registered correctly."
msgstr "El asistente se ha registrado exitosamente!"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:613
msgid "The attendee has registered for this event, use correct form"
msgstr "El asistente ya está registrado para este evento."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:616
msgid "Email already registered for this event"
msgstr "Email ya registrado para este evento."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:804
msgid "You are already registered for this event"
msgstr "Ya estas registrado en este evento."

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:852
msgid "You have successfully registered to attend"
msgstr "Te has registrado exitosamente para asistir!"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:861
msgid "You have successfully registered as an installer"
msgstr "Te has registrado exitosamente como instalador!"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:968
msgid ""
"The room hasn't been removed successfully because the room has confirmed "
"activities."
msgstr ""
"La sala no se ha borrado exitosamente ya que posee actividades confirmadas"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:971
msgid "The room has been removed successfully!"
msgstr "La sala se ha borrado exitosamente"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: manager/views.py:995
msgid "The room has been added successfully!"
msgstr "La sala se ha agregado exitosamente"
[###########################################] 100%

Total bugs : 28

status : Fixed all using weblate

html5blank

Bug Description : Different punctuation at the end

Command I Used : pofilter -t endpunc id_ID.po

Output :

processing 1 files...
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: id_ID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 03:25+0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: ../comments.php:3
msgid "Post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Post diproteksi oleh password. Masukkan password untuk melihat komentar"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: ../comments.php:18
msgid "Comments are closed here."
msgstr "Komentar dilarang disini"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: ../functions.php:182 ../functions.php:193
msgid "Description for this widget-area..."
msgstr "Keterangan untuk area-widget ini"

# (pofilter) endpunc: Different punctuation at the end
#: ../functions.php:322
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda menunggu persetujuan"
[###########################################] 100%

Total bugs : 4

status : Manual Fixed

Gnome TwoFactorAuth

Github Repository : https://github.com/bil-elmoussaoui/Gnome-TwoFactorAuth.git Repository branch

Bug Description : translated string is same as source string

Command I Used : dennis-cmd lint gnome-twofactorauth-translation-id.po

Output :

W302: translated string is same as source string
96:#: data/about.ui:20
97:msgid "Github"
98:msgstr "Github"

W302: translated string is same as source string
242:#: TwoFactorAuth/application.py:46
243:msgid "TwoFactorAuth"
244:msgstr "TwoFactorAuth"

Total bugs : 2

status : Fixed all using weblate

Binary App

Bug Description : Marked as Fuzzy translations

Command I Used : pofilter -t isfuzzy binary-app-next-gen-app-id.po

Output :

"Project-Id-Version: I 18N\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 03:59+0000\n"
"Last-Translator: Putri Kumala <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/binary-app"
"/next-gen-app/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Lock Cashier"
msgstr "Membuka Kasir"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Time out until date"
msgstr "Berhenti hingga"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Time out until time"
msgstr "Berhenti hingga"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Light Theme"
msgstr "Terang"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Dark Theme"
msgstr "Warna Tema"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Settings updated"
msgstr "Pengaturan"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Address updated"
msgstr "Alamat"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Barrier must not be empty"
msgstr "Kota tidak boleh kosong"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Lower than"
msgstr "Lower"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Higher than"
msgstr "Higher"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "High barrier"
msgstr "Higher"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Low barrier"
msgstr "Batasan"

# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#, fuzzy
msgid "Touch spot"
msgstr "Touches"
[###########################################] 100%

Total bugs : 13

Status : Fixed all using weblate

Find one more bug

I create a program that called Transarietmator, this program built using Python2.7 it used for checking false translation of Gettext (.po) file and give suggestion for result.

Translation project: Binary App

Tool’s: transarietmator

Command: $transarietmator -i /path/to/file.po -s SOURCE_LANGUAGE -t TRANSLATE_SUGGESTION

Output:

linux-2t91:$ transarietmator -i /home/arietmatika/xxx/transariemator/binary-app-next-gen-app-id.po -s en -t id

Select language [en][id] : en

Failure Number		: 1
Source word's		: All
Alleged mistranslation	: Semua
Suggestions's		: Semua


Failure Number		: 2
Source word's		: Property
Alleged mistranslation	: Milik
Suggestions's		: Properti


Failure Number		: 3
Source word's		: Value
Alleged mistranslation	: Nilai
Suggestions's		: Nilai


Failure Number		: 4
Source word's		: Balance
Alleged mistranslation	: Saldo
Suggestions's		: Keseimbangan


Failure Number		: 5
Source word's		: Trade
Alleged mistranslation	: Trade
Suggestions's		: Perdagangan


Failure Number		: 6
Source word's		: Watchlist
Alleged mistranslation	: Daftar pantauan
Suggestions's		: Daftartonton


Failure Number		: 7
Source word's		: Open Positions
Alleged mistranslation	: Kontrak Berjalan
Suggestions's		: Posisi terbuka


Failure Number		: 8
Source word's		: Profit Table
Alleged mistranslation	: Tabel Laba Rugi
Suggestions's		: Keuntungan tabel


Failure Number		: 9
Source word's		: Statement
Alleged mistranslation	: Pernyataan
Suggestions's		: Pernyataan


Failure Number		: 10
Source word's		: Settings
Alleged mistranslation	: Pengaturan
Suggestions's		: Pengaturan


Failure Number		: 11
Source word's		: Sign Out
Alleged mistranslation	: Keluar
Suggestions's		: Keluar
Clone this wiki locally