-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
prasastoadi
I use my own library, Serangkai.
These words are kata-kata dengan bentuk terikat. Should be combined together.
adi,adidaya
nara,narahubung
tele,telegraf
swa,swadaya
poli,poligon
super,supercepat
pari,paripurna
eka,ekabahasa
pramu,pramuniaga
sub,subdirektorat
trans,transformasi
intra,intrauniversiter
elektro,elektromagnet
anti,antibodi
bio,biodata
bi,bipolar
dwi,dwiguna
infra,inframerah
dasa,dasawarsa
sapta,saptapesona
non,nonaktif
antar,antarprovinsi
re,reaktualisasi
catur,caturwulan
tri,trilomba
ultra,ultrasonik
semi,semimiliter
intro,introspeksi
de,demoralisasi
ko,kosponsor
maha,mahasuci
eks,ekspegawai
awa,awahama
ekstra,ekstrateritorial
deka,dekaliter
pra,prasejarah
pasca,pascasarjana
multi,multifungsi
aero,aerodinamika
panca,pancasila
purna,purnajabatan
Kata Awalan such as 'di' should be combined. Kata Preposisi such as 'di' should be separated.
1 bug on:
Translation Project Page : https://l10n.opensuse.org/projects/yast-control/
Project website https://github.com/yast/skelcd-control-openSUSE
Repository [email protected]:yast/yast-translations.git
Repository branch master 6c47b82
Translation file Download po/control/id.po
1 bug on:
Project website https://github.com/yast/yast-firewall
Repository [email protected]:yast/yast-translations.git
Repository branch master 6c47b82
Translation file Download po/firewall/id.po
1 bug on:
Project website https://github.com/yast/yast-http-server
Repository [email protected]:yast/yast-translations.git
Repository branch master 6c47b82
Translation file Download po/http-server/id.po
3 bugs on:
Project website https://github.com/yast/yast-installation
Repository [email protected]:yast/yast-translations.git
Repository branch master 6c47b82
Translation file Download po/installation/id.po
1 bug on:
Project website https://github.com/yast/yast-users
Repository [email protected]:yast/yast-translations.git
Repository branch master 6c47b82
Command : python yast.py --input po >> result\yast.txt
####################
D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\control\id.po
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 393 !
| kata ke-7 : antar
msgid : The desktop environment on your computer provides the graphical user
interface for your computer, as well as a suite of applications for
email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to
manage your computer.
openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely
used desktop environments are GNOME and KDE Plasma, and they are equally
supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,
highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop
environment has a distinct style, so personal taste determines which
is the most appropriate desktop for you.
msgstr : Lingkungan destop pada komputer Anda menyediakan antar muka pengguna secara grafis, seperti halnya deretan aplikasi untuk email, peramban web, produktifitas perkantoran, permainan, dan peralatan untuk mengelola komputer Anda.
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\control\id.po
Total potensi kesalahan : 1
####################
D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\firewall\id.po
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 21 !
| kata ke-5 : antar
msgid : Your display can't support the 'firewall-config' UI.
msgstr : Tampilan Anda tidak mendukung antar muka 'firewall-config'.
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\firewall\id.po
Total potensi kesalahan : 1
The second suspect is not counted. It should be "subversion", not translated.
####################
D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\http-server\id.po
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 1859 !
| kata ke-5 : sub
msgid : Provides support for AppArmor subprocess confinement within apache
msgstr : Memberikan dukungan untuk AppArmor sub proses kurungan dalam apache
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 1863 !
| kata ke-4 : sub
msgid : Provides support for subversion
msgstr : Memberikan dukungan untuk sub versi
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\http-server\id.po
Total potensi kesalahan : 2
####################
D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\installation\id.po
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 70 !
| kata ke-23 : antar | kata ke-32 : antar
msgid : Your computer does not fulfill all requirements for
a graphical installation. There is either less than %1 MB
memory or the X server could not be started.
As fallback, the text front-end of YaST2 will guide you
through the installation. This front-end offers the
same functionality as the graphical one, but the screens
differ from those in the manual.
msgstr : Komputer anda tidak memenuhi persyaratan bagi
instalasi grafis. Ada kurang dari %1 MB memori
atau server X tidak dapat berjalan.
Sebagai cadangan, antar muka teks YaST2 akan memandu anda
melakukan instalasi. Antar muka ini memberikan fungsionalitas
yang sama dengan mode grafis, namun layarnya
akan berbeda dengan yang ada di manual.
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 102 !
| kata ke-22 : antar | kata ke-31 : antar
msgid : The graphical interface could not be started.
Either the required packages were not installed (minimal installation)
or the graphics card is not properly supported.
As fallback, the text front-end of YaST2 will guide you
through the installation. This front-end offers the
same functionality as the graphical one, but the screens
differ from those in the manual.
msgstr : Antarmuka grafis tidak dapat dimulai.
Paket yang dibutuhkan tidak diinstalasi (instalasi minimal) atau
kartu grafis tidak didukung dengan baik.
Sebagai cadangan, antar muka teks YaST2 akan memandu anda
melakukan instalasi. Antar muka ini memberikan fungsionalitas
yang sama dengan yang grafis, namun layarnya
akan berbeda dengan yang ada di manual.
_________________________________
3. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 1256 !
| kata ke-3 : antar
msgid : There is no user interface available for this module.
msgstr : Tidak ada antar muka pengguna untuk modul ini.
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\installation\id.po
Total potensi kesalahan : 3
####################
D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\users\id.po
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 2894 !
| kata ke-6 : multi
msgid : <p>
Linux is a multiuser system. Several different users can be logged in to the
system at the same time. To avoid confusion, each user must have
a unique identity. Additionally, every user belongs to at least one group.
</p>
msgstr : <p>
Linux merupakan sebuah sistem multi pengguna. Beberapa pengguna yang berbeda dapat masuk ke dalam
sistem pada waktu yang bersamaan. Untuk menghindari kekacauan, setiap pengguna harus mempunyai
sebuah identitas yang unik. Tambahannya, setiap pengguna memiliki paling sedikitnya satu grup.
</p>
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\po\users\id.po
Total potensi kesalahan : 1
Project website https://github.com/openSUSE/zypper
Repository [email protected]:openSUSE/zypper.git
Repository branch master ea03c61
Translation file Download po/id.po
Command : python demo.py --input zypper.po >> result\zypper.txt
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 861 !
| kata ke-2 : sub | kata ke-13 : sub | kata ke-22 : sub | kata ke-34 : sub
msgid : Zypper subcommands are standalone executables that live in the
zypper_execdir ('%1%').
For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the
subcommands live, and runs them by passing command-line arguments
to them.
If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper
will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible
to write local zypper extensions that don't live in system space.
msgstr : Zypper sub perintah adalah executable tersendiri yang berada didalam
zypper_execdir ('%1%').
Untuk sub perintah, zypper menyediakan sebuah wrapper yang mengetahui
dimana sub perintah berada, dan jalankan dengan memilih argumen baris perintah
mereka.
Jika sub perintah tidak ditemukan dalam zypper_execdir, wrapper akan
melihat pada seluruh $PATH Anda. Dengan demikian, maka memungkinkan
untuk menulis ekstensi zypper lokal yang tidak berada didalam ruang sistem.
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 887 !
| kata ke-7 : sub | kata ke-11 : sub
msgid : Using zypper global-options together with subcommands, as well as
executing subcommands in '%1%' is currently not supported.
msgstr : Menggunakan zypper opsi global bersama dengan sub perintah, seperti
mengeksekusi sub perintah di '%1%' saat ini tidak didukung.
_________________________________
3. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 896 !
| kata ke-2 : sub
msgid : Available zypper subcommands in '%1%'
msgstr : Zypper sub perintah yang tersedia di '%1%'
_________________________________
4. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 902 !
| kata ke-2 : sub
msgid : Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH
msgstr : Zypper sub perintah tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda
_________________________________
5. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 907 !
| kata ke-6 : sub
msgid : Type '%1%' to get subcommand-specific help if available.
msgstr : Ketik '%1%' untuk mendapatkan bantuan sub perintah spesifik jika tersedia.
_________________________________
6. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 3638 !
| kata ke-6 : sub
msgid : Zypper shell does not support execution of subcommands.
msgstr : Shell zypper tidak mendukung eksekusi sub perintah.
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\result\zypper.po
Total potensi kesalahan : 6
Situs web proyek https://weblate.org/
Mailing list for translators [email protected]
Instructions for translators https://weblate.org/contribute/
Lisensi penerjemahan GPL-3.0+
Repository git://github.com/nijel/weblate.git
Repository branch master 7178c4d
Repository with Weblate translations
Counted 2
The second is not counted
Command : python demo.py --input result\weblate-master-id.po
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 577 !
| kata ke-22 : antar
msgid : Weblate is a web based translation tool with tight version control integration. It features simple and clean user interface, propagation of translations across components, quality checks and automatic linking to source files.
msgstr : Weblate adalah aplikasi penterjemahan berbasis web dengan mengintegrasikan Git secara ketat. Fitur-fiturnya memiliki antarmuka pengguna yang sederhana dan bersih, propagasi terjemahan antar subproyek, pemeriksaan konsistensi dan link otomatis ke sumber berkasnya.
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 4824 !
| kata ke-6 : ekstra
msgid : Translation contains extra zero-width space character
msgstr : Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra
_________________________________
3. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 4959 !
| kata ke-1 : multi
msgid : Multiple failing checks
msgstr : Multi pemeriksaan kegagalan
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\result\weblate-master-id.po
Total potensi kesalahan : 3
Situs web proyek https://www.freedesktop.org/wiki/Distributions/AppStream/ Lisensi penerjemahan LGPL-2.0+ Repository https://github.com/ximion/appstream.git Repository branch master b48d451 Repository with Weblate translations git://git.weblate.org/appstream.git Translation file Unduh po/id.po
Command : python demo.py --input appstream.po >> result\appstream.txt
The second is not bug.
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 93 !
| kata ke-1 : antar
msgid : AppStream command-line interface
msgstr : Antar muka baris perintah AppStream
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 687 !
| kata ke-4 : ekstra
msgid : Show extra debugging information.
msgstr : Tampilkan informasi debug ekstra
_________________________________
3. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 709 !
| kata ke-1 : sub
msgid : Subcommands:
msgstr : Sub perintah:
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\result\appstream.po
Total potensi kesalahan : 3
Situs web proyek http://freeplane.sourceforge.net/
Instructions for translators http://freeplane.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation_How-To
Lisensi penerjemahan GPL-2.0+
Repository git://github.com/freeplane/freeplane.git
Repository branch 1.5.x e408949
Repository with Weblate translations git://git.weblate.org/freeplane-translation.git
Translation file Unduh freeplane/resources/translations/Resources_id.properties
The first is not counted
1. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 4192 !
| kata ke-1 : de
msgid : German / Deutsch
msgstr : De
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata terikat pada baris 5851 !
| kata ke-3 : antar
msgid : <html> time between two consecutive automatic saving actions (in msec): To disable automatic saving set this number to 2000000000.</html>
msgstr : <html> Masa antar waktu penyimpanan otomatis (dalam ms): Untuk menonaktifkan penyimpanan otomatis, setel ke 2000000000.</html>
_________________________________
File : D:\Project\Besut\KataTerikat\Serangkai\result\freeplane-translation-id.po
Total potensi kesalahan : 2
Repository git://github.com/gammu/gammu.git Repository branch master 3fcf28d Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/gammu/gammu/
Only 1, 2, 3, 4, 10th bugs counted I don't know the context of 6,7,8,9th bugs
Command : python demo.py --input gammu-gammu-id.po >> gammu.txt
1. Potensi kesalahan kata pada baris 1733 !
| kata ke-7 : diijinkan
msgid : There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
msgstr : Tidak terdapat JAMINAN, sampai batas-batas yang diijinkan oleh hukum.
_________________________________
2. Potensi kesalahan kata pada baris 2136 !
| kata ke-3 : didecode
msgid : Dumps decoding
msgstr : Tumpukan sedang didecode
_________________________________
3. Potensi kesalahan kata pada baris 2204 !
| kata ke-4 : dibutukan
msgid : More parameters required (function requires %d)
msgstr : Dibutuhkan lebih banyak dibutukan (fungsi dibutuhkan %d)
_________________________________
4. Potensi kesalahan kata pada baris 2209 !
| kata ke-4 : dibutukan
msgid : More parameters required (function requires %d to %d)
msgstr : Dibutuhkan lebih banyak dibutukan (fungsi dibutuhkan %d hingga %d)
_________________________________
5. Potensi kesalahan kata pada baris 3114 !
| kata ke-2 : dial-up
msgid : Dial-up number
msgstr : Nomor dial-up
_________________________________
6. Potensi kesalahan kata pada baris 3517 !
| kata ke-2 : divert
msgid : Unknown divert action ("%s")
msgstr : Aksi divert tak dikenal ("%s")
_________________________________
7. Potensi kesalahan kata pada baris 3522 !
| kata ke-2 : divert
msgid : Unknown divert type ("%s")
msgstr : Tipe divert tak dikenal ("%s")
_________________________________
8. Potensi kesalahan kata pada baris 3540 !
| kata ke-2 : divert
msgid : Divert type
msgstr : Tipe divert
_________________________________
9. Potensi kesalahan kata pada baris 3560 !
| kata ke-3 : divert
msgid : all types of diverts
msgstr : semua tipe divert
_________________________________
10. Potensi kesalahan kata pada baris 4355 !
| kata ke-2 : diforward
msgid : SM forwarded by the SC to the SME but the SC is unable to confirm delivery
msgstr : SM diforward oleh SC ke SME tetapi SC tidak bisa mengkonfirmasi pengiriman
_________________________________
File : D:\Project\Besut\Serangkai\gammu-gammu-id.po
Total potensi kesalahan msgstr : 10